Translating Dramas Without Drama. The Magic of Korean Series Through the Eyes of a Translator
Elena Ivanova – an experienced audiovisual translator, instructor at the School of Audiovisual Translation, and author of the course "Translation of Dramas." She has over 200 translated series under her belt, a collection of typical translator errors and life hacks...
on how to avoid them. Her works can be seen on all major online cinemas and on the TV channels "Dorama" and "Kineko." Using examples from popular dramas such as "Demon," "Moonlight Drawn by Clouds," "The Tale of Nokdu," and others, the author will discuss the challenges a translator faces when working with South Korean series and how to overcome them. From the book, you will learn: What dramas are, why they are called that, and the secret of their success. How many genres of dramas exist. Is it true that translators are afraid of dramas? Why it's important for a translator to know the historical and modern realities of the country, and how dramas can serve as a guide to South Korea. Are Viktor Tsoi and Mr. Choi relatives? Interesting facts and centuries-old traditions about personal names in South Korea. The book also includes a table for recording Korean names and place names from Latin script to Cyrillic.
Elena Ivanova – an experienced audiovisual translator, instructor at the School of Audiovisual Translation, and author of the course "Translation of Dramas." She has over 200 translated series under her belt, a collection of typical translator errors and life hacks on how to avoid them. Her works can be seen on all major online cinemas and on the TV channels "Dorama" and "Kineko." Using examples from popular dramas such as "Demon," "Moonlight Drawn by Clouds," "The Tale of Nokdu," and others, the author will discuss the challenges a translator faces when working with South Korean series and how to overcome them. From the book, you will learn: What dramas are, why they are called that, and the secret of their success. How many genres of dramas exist. Is it true that translators are afraid of dramas? Why it's important for a translator to know the historical and modern realities of the country, and how dramas can serve as a guide to South Korea. Are Viktor Tsoi and Mr. Choi relatives? Interesting facts and centuries-old traditions about personal names in South Korea. The book also includes a table for recording Korean names and place names from Latin script to Cyrillic.
Be the first to know about our current discounts, offers and new products!
Check icon
You have added to your basket
Check icon
You have added to favourites
Sold out
The item is currently out of stock.
In stock
Available in warehouse. You will receive the exact delivery date from the operator after the order confirmation.
To order
The product is delivered directly from the publisher. The order processing time is up to 14 days, you will receive the exact delivery date from the operator after the order confirmation.
No circulation
Unfortunately, the print run of the book has ended, it is currently unavailable for order.