A classic work by Nora Gal on translation and editing, on the beauty of language, its accuracy and expressiveness.
First published in 1972, the book has become a reference for several generations of specialists working with texts. In it, the famous...
Soviet translator Nora Gal demonstrates successful and unsuccessful examples of working with language, revealing the unjustified use of speech clichés, bureaucratic jargon, borrowings, and other typical mistakes made by translators and editors. Analyzing famous translations of works into separate fragments, she meticulously addresses the defects of the text and outlines the general principles of "living" and expressive language. At the core of these principles lies a careful attitude towards language and fidelity to the best examples of Russian speech.
Author: Нора Галь
Printhouse: Mann, Ivanov i Ferber
Series: Архетип: Русская культура
Age restrictions: 16+
Year of publication: 2025
ISBN: 9785002501021
Number of pages: 400
Size: 221х150х25 mm
Cover type: hard
Weight: 600 g
ID: 1707685
Delivery methods
Choose the appropriate delivery method
Pick up yourself from the shop
0.00 €
Courier delivery