Grigory Kruzhkov is a recognized master of artistic translation, a laureate of many prestigious awards. He has translated Donne, Shakespeare, Keats, Dickinson, Carroll, Kipling, Yeats, Heaney, and other classics of English, American, and Irish poetry. His own poems are full... of echoes and reflections of world literature; at the same time, they possess their own instantly recognizable intonation, in which melancholy and irony, play and seriousness, lightness and aphorism are blended. The book “The Heptagon” includes selected poems that offer a view of the world from seven different angles: the world “as text,” “as number,” “as path,” “as time,” “as hunger,” “as city,” and “as translation.” “For the benefit and pleasure” of the most inquisitive readers, especially for this edition, the poet prepared his “optional comments,” telling about the contexts in which the poems were born, and allowing readers to compare their understanding with what the author meant (or did not mean) himself.
Author: Григорий Кружков
Printhouse: Podpisnye izdaniia
Age restrictions: 16+
Year of publication: 2025
ISBN: 9785605179016
Number of pages: 272
Size: 210х130х22 mm
Cover type: hard
Weight: 433 g
ID: 1709568
free
€ 9.99
free from € 80.00
free
€ 9.99
free from € 80.00