Püüa kinni babüloonlane kala. Inimese aju, närvivõrgud ja võõrkeelte õppimine
Kas meil on lähitulevikus babüloonlane kala – seadmed võõrkeeltest automaatseks tõlkimiseks? Keegi ütleb, et tehnoloogia on juba piisavalt arenenud ja varsti asendab see inimesi. Keegi teine väidab, et arvutid ei suuda kunagi kvaliteetselt tõlkida ilukirjandust või „sünkroonida” konverentsidel. Selles raamatus...
püüame mitte ainult vastata küsimusele „babüloonlane kala” kohta, vaid ka rääkida, mis on keel ja kus see ajus „salvestatakse”, kuidas võõrkeelte õppimine aitab kaasa meie tervislikule vananemisele ja kuidas tõlgiga aju töötab. Samuti anname sõna teadlastele, kes räägivad, kuidas kõige tõhusamalt keeli õppida; tõlgitele, et nad jagaksid oma vaateid oma ameti tulevikule; masintõlkesüsteemide arendajatele, kes paljastavad oma plaanid tõlke-maailma vallutamiseks.
Kas meil on lähitulevikus babüloonlane kala – seadmed võõrkeeltest automaatseks tõlkimiseks? Keegi ütleb, et tehnoloogia on juba piisavalt arenenud ja varsti asendab see inimesi. Keegi teine väidab, et arvutid ei suuda kunagi kvaliteetselt tõlkida ilukirjandust või „sünkroonida” konverentsidel. Selles raamatus püüame mitte ainult vastata küsimusele „babüloonlane kala” kohta, vaid ka rääkida, mis on keel ja kus see ajus „salvestatakse”, kuidas võõrkeelte õppimine aitab kaasa meie tervislikule vananemisele ja kuidas tõlgiga aju töötab. Samuti anname sõna teadlastele, kes räägivad, kuidas kõige tõhusamalt keeli õppida; tõlgitele, et nad jagaksid oma vaateid oma ameti tulevikule; masintõlkesüsteemide arendajatele, kes paljastavad oma plaanid tõlke-maailma vallutamiseks.