Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор – переводчик. Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах покажет, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого. Иван расскажет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих... головоломках. О заслуженной критике и необоснованных придирках. А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы. Эта книга поможет вам понять, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.
Autor: ИВАН ЧАПЛЫГИН
Wydawnictwo: Mann, Ivanov i Ferber
Ograniczenia wiekowe: 16+
Rok wydania: 2022
ISBN: 9785001699385
Liczba stron: 208
Rozmiar: 60x90/16 mm
Typ osłony: Твёрдая обложка
Waga: 350 g
ID: 1342310
28 sierpnia (Cz)
za darmo
27 sierpnia (Śr)
€ 9.99
za darmo od € 80.00
28 sierpnia (Cz)
za darmo
27 sierpnia (Śr)
€ 9.99
za darmo od € 80.00