Seltene Bücher können sich in Schönheit und Faszination mit den Märchen der «Tausendundeine Nacht» messen, deren vielschichtiger Text an die kunstvollen Muster persischer Teppiche erinnert. Bewegende Erzählungen über romantische Verliebte, spannende Geschichten über heroische Reisen, amüsante Berichte über die Listigkeit...
hinterhältiger Frauen und die Rache betrogener Ehemänner, Märchen über Dschinns, fliegende Teppiche, magische Lampen — diese erstaunlichen, fesselnden, geheimnisvollen Werke, die oft ohne Anflug von Bescheidenheit sind, verkörpern den ganzen Reiz und die Schönheit des mittelalterlichen Ostens! Die Übersetzung der Märchen «Tausendundeine Nacht», durchgeführt von Michail Salje und die das gesamte Element und die Farbigkeit des Originals widerspiegelt, gilt schon lange als Klassiker der russischen Literatur. Jedoch gab es bisher keine vollständige Ausgabe dieses herausragenden Werkes. Es ist an der Zeit, diese bedauerliche Lücke zu schließen! Wir bieten den Lesern eine Sammlung von Märchen an, die nach dem klassischen Achtbändersatz von 1929–1939 sowie anderen rar gesäten Publikationen sorgfältig überprüft wurde, mit der Wiederherstellung aller zensierten Kürzungen. Die Ausgabe wird von den Illustrationen des wunderbaren Petersburger Künstlers Nikolai Alexejewitsch Uschin begleitet, für die er 1937 auf der Weltausstellung in Paris die Goldmedaille erhielt. In das erste Buch wurden die Märchen aufgenommen, die Scheherazade in den Nächten 1–270 erzählte.
Seltene Bücher können sich in Schönheit und Faszination mit den Märchen der «Tausendundeine Nacht» messen, deren vielschichtiger Text an die kunstvollen Muster persischer Teppiche erinnert. Bewegende Erzählungen über romantische Verliebte, spannende Geschichten über heroische Reisen, amüsante Berichte über die Listigkeit hinterhältiger Frauen und die Rache betrogener Ehemänner, Märchen über Dschinns, fliegende Teppiche, magische Lampen — diese erstaunlichen, fesselnden, geheimnisvollen Werke, die oft ohne Anflug von Bescheidenheit sind, verkörpern den ganzen Reiz und die Schönheit des mittelalterlichen Ostens! Die Übersetzung der Märchen «Tausendundeine Nacht», durchgeführt von Michail Salje und die das gesamte Element und die Farbigkeit des Originals widerspiegelt, gilt schon lange als Klassiker der russischen Literatur.
Jedoch gab es bisher keine vollständige Ausgabe dieses herausragenden Werkes. Es ist an der Zeit, diese bedauerliche Lücke zu schließen! Wir bieten den Lesern eine Sammlung von Märchen an, die nach dem klassischen Achtbändersatz von 1929–1939 sowie anderen rar gesäten Publikationen sorgfältig überprüft wurde, mit der Wiederherstellung aller zensierten Kürzungen. Die Ausgabe wird von den Illustrationen des wunderbaren Petersburger Künstlers Nikolai Alexejewitsch Uschin begleitet, für die er 1937 auf der Weltausstellung in Paris die Goldmedaille erhielt. In das erste Buch wurden die Märchen aufgenommen, die Scheherazade in den Nächten 1–270 erzählte.
Seien Sie der Erste, der über unsere aktuellen Rabatte, Angebote und neuen Produkte informiert wird!
Check icon
Sie haben dem Warenkorb hinzugefügt
Check icon
Sie haben zu den Favoriten hinzugefügt
Ausverkauft
Es ist seit langem bekannt, dass ein Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er das Layout betrachtet. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum besteht darin, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
verfügbar
Es ist seit langem bekannt, dass der Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er sich das Layout ansieht. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum ist, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
Auf Bestellung
Das Produkt wird direkt vom Verlag geliefert. Die Bearbeitungszeit für die Bestellung beträgt bis zu 14 Tage, den genauen Liefertermin erhalten Sie vom Betreiber nach der Bestätigung der Bestellung.