Polen, Warschau, 1930er Jahre. Die Luft ist durchzogen von besorgniserregenden Vorahnungen einer weltweiten Katastrophe. Aaron Greidinger – ein junger Schriftsteller, Sohn eines Rabbiners, führt ein bohemisches Leben. Inmitten von Liebesverwicklungen und kreativen Misserfolgen versucht er, ein mystisches Stück zu schreiben...
und wartet zusammen mit den anderen jüdischen Warschauer auf das unvermeidliche Ende der Welt. An einem Frühlingstag, während er durch die armseligen jüdischen Viertel seiner Kindheit spaziert, beschließt er, das Haus zu besuchen, in dem seine erste Liebe lebte, die er zwanzig Jahre lang nicht gesehen hat. Es stellte sich heraus, dass Schoscha all die Jahre auf ihn gewartet hatte und wie durch Zauberei ihr früheres Aussehen des naiven Mädchens bewahrt hatte… Nach der Veröffentlichung der englischen Version des Romans im Jahr 1978 wurde I.B. Singer der Nobelpreis für „emotionales Erzählen“ verliehen. Ursprünglich erschien der Text in Jiddisch unter dem Titel „Expeditionen der Seele“, wurde jedoch im Prozess der Übersetzung ins Englische erheblich verändert und vom Autor überarbeitet, der später darauf bestand, dass nur die englische Version zur Übersetzung in andere Sprachen verwendet wird. In dieser Ausgabe wird der Roman „Schoscha“ in der klassischen Übersetzung aus dem Englischen von Nina Brumberg präsentiert.
Polen, Warschau, 1930er Jahre. Die Luft ist durchzogen von besorgniserregenden Vorahnungen einer weltweiten Katastrophe. Aaron Greidinger – ein junger Schriftsteller, Sohn eines Rabbiners, führt ein bohemisches Leben. Inmitten von Liebesverwicklungen und kreativen Misserfolgen versucht er, ein mystisches Stück zu schreiben und wartet zusammen mit den anderen jüdischen Warschauer auf das unvermeidliche Ende der Welt. An einem Frühlingstag, während er durch die armseligen jüdischen Viertel seiner Kindheit spaziert, beschließt er, das Haus zu besuchen, in dem seine erste Liebe lebte, die er zwanzig Jahre lang nicht gesehen hat. Es stellte sich heraus, dass Schoscha all die Jahre auf ihn gewartet hatte und wie durch Zauberei ihr früheres Aussehen des naiven Mädchens bewahrt hatte… Nach der Veröffentlichung der englischen Version des Romans im Jahr 1978 wurde I.B. Singer der Nobelpreis für „emotionales Erzählen“ verliehen. Ursprünglich erschien der Text in Jiddisch unter dem Titel „Expeditionen der Seele“, wurde jedoch im Prozess der Übersetzung ins Englische erheblich verändert und vom Autor überarbeitet, der später darauf bestand, dass nur die englische Version zur Übersetzung in andere Sprachen verwendet wird. In dieser Ausgabe wird der Roman „Schoscha“ in der klassischen Übersetzung aus dem Englischen von Nina Brumberg präsentiert.
Seien Sie der Erste, der über unsere aktuellen Rabatte, Angebote und neuen Produkte informiert wird!
Check icon
Sie haben dem Warenkorb hinzugefügt
Check icon
Sie haben zu den Favoriten hinzugefügt
Ausverkauft
Es ist seit langem bekannt, dass ein Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er das Layout betrachtet. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum besteht darin, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
verfügbar
Es ist seit langem bekannt, dass der Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er sich das Layout ansieht. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum ist, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
Auf Bestellung
Das Produkt wird direkt vom Verlag geliefert. Die Bearbeitungszeit für die Bestellung beträgt bis zu 14 Tage, den genauen Liefertermin erhalten Sie vom Betreiber nach der Bestätigung der Bestellung.