Król błagał mnie, żebym ożenił się z księżniczką, trole chciały mnie uszczęśliwić, wszystkie piękności interesowały się mną, a beduini uważali mnie za proroka; byłem w zaśnieżonych górach i na pustyni, handlowałem na całym świecie i stałem się najbogatszym człowiekiem. A jeszcze latałem wśród mew. I to wszystko, oczywiście, czysta prawda. Tylko czegoś wciąż brakuje. Kim mam teraz być?.. „Peer Gynt” – jedno z najważniejszych dzieł Henrika Ibsena, norweskiego dramaturga i reformatora europejskiego teatru. To sztuka o marzeniach, egoizmie i niekończącym się poszukiwaniu siebie, która pod względem znaczenia porównywalna jest z takimi dziełami, jak „Faust” Johann Wolfgang von Goethego i „Hamlet” Williama Szekspira. W niniejszym wydaniu oryginalny tekst „Peer Gynta” podawany jest z równoległym tłumaczeniem Anny i Piotra Hansenów. Dla wygody czytania każda strofa w języku rosyjskim znajduje się naprzeciwko odpowiedniej strofy w norweskim. Taki układ umożliwi łatwe porównanie tekstu oryginału z tłumaczeniem, zwrócenie uwagi na trudności, z jakimi borykali się tłumacze, oraz zaznaczenie najdokładniej przetłumaczonych fragmentów. Dzieło towarzyszą fantazyjne ilustracje Artura Rackhama, Johna Austina, Teodora Kittelsena, Ericka Verena i Hansa Klübera. Podarunkowe opakowanie, twarda oprawa, białe papier, ilustracje, piękny układ, kolorowa wstążka dodają książce wyszukania i atrakcyjności. Można ją nabyć nie tylko do swojej kolekcji, ale także jako prezent dla drogich i bliskich osób.