Karalius maldavo man vesti princesę, trollai norėjo mane apdovanoti auksu, visos gražuolės domėjosi manimi, o beduinai laikė mane pranašu; buvau snieguotose kalnuose ir dykumoje, prekiavau visame pasaulyje ir tapau turtingiausiu žmogumi. O dar aš skraidžiau tarp paukščių. Ir visa tai,...
žinoma, gryna tiesa. Tačiau vis vien kažko trūksta. Kuo man dabar tapti?.. „Per Gynte“ – vienas reikšmingiausių Henrikos Ibseno kūrinių, norvegų dramaturgo ir Europos teatro reformatoriaus. Tai pjesė apie svajones, egoizmą ir begalinį paiešką savęs, kurios svarba lyginama su tokiais kūriniais kaip „Faust“ Johann Goethe ir „Hamletas“ William Shakespeare. Šiame leidime originalus „Per Gynte“ tekstas pateikiamas su paraleliniu Anos ir Petro Hansen vertimu. Patogumui kiekviena strofą rusų kalba yra priešais atitinkamą strofą norvegų kalba. Tokia išdėstymo forma leis lengvai palyginti originalo tekstą su vertimu, atkreipti dėmesį į sunkumus, su kuriais susidūrė vertėjai, ir pažymėti tiksliausiai išverstas dalis. Kūrinį lydi fantazijos iliustracijos, kurių autoriai yra Arthur Rackham, John Austin, Theodore Kittelsen, Erik Werenskiold ir Hans Cluwer. Dovanų dizainas, kietas viršelis, balta popierius, iliustracijos, gražus maketas, spalvota juostelė suteikia knygai išskirtinumą ir patrauklumą. Ją galima įsigyti ne tik savo kolekcijai, bet ir kaip dovaną brangiems ir artimiems žmonėms.
Serija: Bilingua dovaninė: iliustruota knyga originalo kalba su vertimu
Amžiaus ribos: 12+
Išleidimo metai: 2025
ISBN: 9785171727086
Puslapių skaičius: 432
Dydis: 245x165x29 mm
Viršelio tipas: tverdaja
Svoris: 860 g
ID: 1726094
Karalius maldavo man vesti princesę, trollai norėjo mane apdovanoti auksu, visos gražuolės domėjosi manimi, o beduinai laikė mane pranašu; buvau snieguotose kalnuose ir dykumoje, prekiavau visame pasaulyje ir tapau turtingiausiu žmogumi. O dar aš skraidžiau tarp paukščių. Ir visa tai, žinoma, gryna tiesa. Tačiau vis vien kažko trūksta. Kuo man dabar tapti?.. „Per Gynte“ – vienas reikšmingiausių Henrikos Ibseno kūrinių, norvegų dramaturgo ir Europos teatro reformatoriaus. Tai pjesė apie svajones, egoizmą ir begalinį paiešką savęs, kurios svarba lyginama su tokiais kūriniais kaip „Faust“ Johann Goethe ir „Hamletas“ William Shakespeare. Šiame leidime originalus „Per Gynte“ tekstas pateikiamas su paraleliniu Anos ir Petro Hansen vertimu. Patogumui kiekviena strofą rusų kalba yra priešais atitinkamą strofą norvegų kalba. Tokia išdėstymo forma leis lengvai palyginti originalo tekstą su vertimu, atkreipti dėmesį į sunkumus, su kuriais susidūrė vertėjai, ir pažymėti tiksliausiai išverstas dalis. Kūrinį lydi fantazijos iliustracijos, kurių autoriai yra Arthur Rackham, John Austin, Theodore Kittelsen, Erik Werenskiold ir Hans Cluwer. Dovanų dizainas, kietas viršelis, balta popierius, iliustracijos, gražus maketas, spalvota juostelė suteikia knygai išskirtinumą ir patrauklumą. Ją galima įsigyti ne tik savo kolekcijai, bet ir kaip dovaną brangiems ir artimiems žmonėms.
Pirmieji sužinokite apie mūsų taikomas nuolaidas, pasiūlymus ir naujus produktus!
Check icon
Jūs pridėjote į savo krepšelį
Check icon
Įtraukėte į mėgstamiausius
Išparduota
Šiuo metu nėra sandėlyje
Yra sandėlyje
Turima sandėlyje Rygoje. Tikslų pristatymo laiką nurodys operatorius po užsakymo patvirtinimo.
Užsisakyti
Prekė tiekiami tiesiogiai iš leidyklos. Užsakymo įvykdymo terminas – iki 14 dienų, tikslią pristatymo datą gausite iš operatoriaus po užsakymo patvirtinimo.
Nėra sandėlyje
Deja, knygos tiražas baigėsi, šiuo metu ji neprieinama užsakymui.