Angielski lekarz i pisarz sir Arthur Conan Doyle jest znany na całym świecie jako niezrównany mistrz gatunku detektywistycznego, autor wielu dzieł o genialnym detektywie Sherlocku Holmesie i jego wiernym przyjacielu doktorze Watsonie. Klasyczne tłumaczenia tych opowiadań i powieści, wykonane wiele...
lat temu przez różnych tłumaczy, cierpią na znane niedociągnięcia: rozbieżności, pominięcia, oczywiste błędy. Przedstawiamy Państwu trzeci tom (powieść „Znak czterech”, zbiór „Powrót Sherlocka Holmesa”) z czterotomowego dzieła z pełnym tłumaczeniem całego kanonu holmesowskiego. To prawdziwie unikalne wydanie: wszystkie dzieła cyklu zostały przetłumaczone na nowo przez Ludmiłę Brilową i Siergieja Suchariewa – mistrzów, których tłumaczenia Kazuo Ishiguro i Raya Bradbury'ego, Francisa Scotta Fitzgeralda i Charlesa Pallisera, Thomasa De Quinceya, Hermana Melville'a i innych dawno stały się klasyczne. Każdy tom jest wzbogacony o dużą liczbę klasycznych rysunków i dodatkowe materiały: przedmowy do wcześniejszych publikacji, wspomnienia Conana Doyle'a dotyczące niektórych dzieł, kilka wywiadów z pisarzem. Dodatkowo ten tom jest wzbogacony o obszerne komentarze. Do tej książki dołączono kompletny zbiór ilustracji Sidneya Pageta, które towarzyszyły pierwotnej publikacji „Powrotu Sherlocka Holmesa” w czasopiśmie „Strand”, a także ilustracje Richarda Gutschmidta do wczesnego niemieckiego wydania „Znaku czterech”.
Angielski lekarz i pisarz sir Arthur Conan Doyle jest znany na całym świecie jako niezrównany mistrz gatunku detektywistycznego, autor wielu dzieł o genialnym detektywie Sherlocku Holmesie i jego wiernym przyjacielu doktorze Watsonie. Klasyczne tłumaczenia tych opowiadań i powieści, wykonane wiele lat temu przez różnych tłumaczy, cierpią na znane niedociągnięcia: rozbieżności, pominięcia, oczywiste błędy. Przedstawiamy Państwu trzeci tom (powieść „Znak czterech”, zbiór „Powrót Sherlocka Holmesa”) z czterotomowego dzieła z pełnym tłumaczeniem całego kanonu holmesowskiego. To prawdziwie unikalne wydanie: wszystkie dzieła cyklu zostały przetłumaczone na nowo przez Ludmiłę Brilową i Siergieja Suchariewa – mistrzów, których tłumaczenia Kazuo Ishiguro i Raya Bradbury'ego, Francisa Scotta Fitzgeralda i Charlesa Pallisera, Thomasa De Quinceya, Hermana Melville'a i innych dawno stały się klasyczne. Każdy tom jest wzbogacony o dużą liczbę klasycznych rysunków i dodatkowe materiały: przedmowy do wcześniejszych publikacji, wspomnienia Conana Doyle'a dotyczące niektórych dzieł, kilka wywiadów z pisarzem. Dodatkowo ten tom jest wzbogacony o obszerne komentarze. Do tej książki dołączono kompletny zbiór ilustracji Sidneya Pageta, które towarzyszyły pierwotnej publikacji „Powrotu Sherlocka Holmesa” w czasopiśmie „Strand”, a także ilustracje Richarda Gutschmidta do wczesnego niemieckiego wydania „Znaku czterech”.
Bądź pierwszym, który dowie się o naszych aktualnych rabatach, ofertach i nowych produktach!
Check icon
Dodano do koszyka
Check icon
Dodałeś do ulubionych
Wyprzedane
Produkt jest obecnie niedostępny na magazynie.
Dostępny
Produkt dostępny na magazynie. Dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Na zamówienie
Produkt dostarczany jest bezpośrednio od wydawnictwa. Realizacja zamówienia trwa do 14 dni, dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.