W niniejszym zbiorze znajdują się dwie książki o języku rosyjskim, których znaczenie i unikalność pozostają bezprecedensowe nawet po dziesięcioleciach od momentu publikacji. „W laboratorium redaktora” (1960) — jedna z głównych książek poświęconych czystości i bogactwu języka rosyjskiego. W swojej książce... wybitna pisarka, krytyk i literaturoznawca Lidia Czukiwska dzieli się doświadczeniem pracy w legendarnej redakcji Detgiz. Według słów autorki, „ta książka nie jest podręcznikiem redagowania. Nie stawiam przed sobą zadań dydaktycznych, a zresztą wątpię, czy jakikolwiek podręcznik może w jakimkolwiek stopniu przyczynić się do opanowania sztuki. Zadanie książki jest inne: po prostu chciałam się zorientować w doświadczeniu, które zgromadziłam ja i moi najbliżsi towarzysze, zebrać i uogólnić je, wprowadzić czytelnika w krąg tych myśli, tych niepokojów i pytań, na które napotykałam przez trzy dekady pracy literackiej”. Nora Gał — wybitna tłumaczka literatury angielskiej i francuskiej, której prace („Mały Książę” Saint-Exupéry'ego, „Obcy” Camus, „Zabić drozda...” Harper Lee i wiele innych) od dawna weszły do skarbnicy rodzimej literatury. Jej główny teoretyczny traktat „Słowo żywe i martwe” poświęcony jest tłumaczeniu artystycznemu i stanowi kwintesencję doświadczenia autorki jako redaktora i tłumacza. Autorka z błyskiem i humorem wykorzystuje najbogatszy materiał zgromadzony na podstawie ponad półwiecznej pracy z tekstami, broniąc i chroniąc jedno z najważniejszych dóbr naszej kultury — czystość języka rosyjskiego.
Autor: ЧУКОВСКАЯ Л., ГАЛЬ Н.
Wydawnictwo: Azbuka
Seria: Non-Fiction. Большие книги
Ograniczenia wiekowe: 16+
Rok wydania: 2024
ISBN: 9785389248472
Liczba stron: 704
Rozmiar: 60х88/16 mm
Typ osłony: Твердый переплет
Waga: 840 g
ID: 1658479
Metody dostawy
Wybierz odpowiednią metodę dostawy
Odbierz samodzielnie ze sklepu
0.00 €
Dostawa kurierem