Lidojamo vārdu un izteicienu vārdnīca ar nozīmju un izcelsmes norādēm
Krievu valodas leksiskais sastāvs ir ļoti bagāts. Bet kā to attēlot bez lidojošajiem vārdiem un izteicieniem?! To vienkārši nevar būt! Iestādītie runas izteicieni ir tik plaši iekļuvuši un iekļūst mūsu runas dzīvē, ka mēs reizēm pat nedomājam, kā tie tur...
nonākuši. Šeit tieši novērojama neskaidrība, jo lielākā daļa līdz šim izdotajās lidojošo vārdu un izteicienu vārdnīcās iekļauj frāzeoloģismus, un tas nemaz nav pareizi. Rupja kļūda ir aizstāt lidojošo izteicienu ar frāzeoloģismu. Kā tad tos atšķirt? Lidojošās frāzes pilnā nozīmē "ir ielidojušas" krievu valodā, bet katrai ir savs autors, aiz katras stāv konkrēts vēsturisks notikums vai persona. Protams, laika gaitā daži vārdi varēja mainīties, un tas ir pareizi, jo valoda ir dzīvs vārdu plūsmas, kas attīstās, neapstājas. Mēs piedāvājam sākotnējo lidojošā izteiciena variantu. Nav noslēpums, ka pat dziesmas rinda, kas ir plaši izplatīta, laika gaitā arī kļūst par lidojošu frāzi. Valodas lietotāji reizēm vienkārši nezina, kurš ir tās autors. Mēs centāmies ne tikai savākt lidojošās frāzes un vārdus, bet arī attēlot tos vizuāli. Mēs sev uzdevām uzdevumu palīdzēt lietotājam maksimāli paātrināt autoriskās lidojošās frāzes vai vārda meklēšanu. Mēs esam precizējuši pazīstamo rindu autoru dzīves gadus, precizējuši to nozīmes. Uzskatām, ka mūsu lidojamo vārdu un izteicienu vārdnīca tiks pienācīgi novērtēta krievu valodas mīļotāju vidū, kļūs par galda grāmatu visiem, kam interesē un ir svarīga mūsu piedāvātā valodas daļa, kas ir sastāvdaļa no krievu valodas leksiskā sastāva.
Krievu valodas leksiskais sastāvs ir ļoti bagāts. Bet kā to attēlot bez lidojošajiem vārdiem un izteicieniem?! To vienkārši nevar būt! Iestādītie runas izteicieni ir tik plaši iekļuvuši un iekļūst mūsu runas dzīvē, ka mēs reizēm pat nedomājam, kā tie tur nonākuši. Šeit tieši novērojama neskaidrība, jo lielākā daļa līdz šim izdotajās lidojošo vārdu un izteicienu vārdnīcās iekļauj frāzeoloģismus, un tas nemaz nav pareizi. Rupja kļūda ir aizstāt lidojošo izteicienu ar frāzeoloģismu. Kā tad tos atšķirt? Lidojošās frāzes pilnā nozīmē "ir ielidojušas" krievu valodā, bet katrai ir savs autors, aiz katras stāv konkrēts vēsturisks notikums vai persona. Protams, laika gaitā daži vārdi varēja mainīties, un tas ir pareizi, jo valoda ir dzīvs vārdu plūsmas, kas attīstās, neapstājas. Mēs piedāvājam sākotnējo lidojošā izteiciena variantu. Nav noslēpums, ka pat dziesmas rinda, kas ir plaši izplatīta, laika gaitā arī kļūst par lidojošu frāzi. Valodas lietotāji reizēm vienkārši nezina, kurš ir tās autors. Mēs centāmies ne tikai savākt lidojošās frāzes un vārdus, bet arī attēlot tos vizuāli. Mēs sev uzdevām uzdevumu palīdzēt lietotājam maksimāli paātrināt autoriskās lidojošās frāzes vai vārda meklēšanu. Mēs esam precizējuši pazīstamo rindu autoru dzīves gadus, precizējuši to nozīmes. Uzskatām, ka mūsu lidojamo vārdu un izteicienu vārdnīca tiks pienācīgi novērtēta krievu valodas mīļotāju vidū, kļūs par galda grāmatu visiem, kam interesē un ir svarīga mūsu piedāvātā valodas daļa, kas ir sastāvdaļa no krievu valodas leksiskā sastāva.
Esi pirmais, kas uzzina par mūsu aktuālajām atlaidēm, piedāvājumiem un jauniem produktiem!
Check icon
Jūs esat pievienojis savam grozam
Check icon
Pievienots vēlmju sarakstam
Nav noliktavā
Pašlaik prece ir izbeigusies noliktavā
Ir uz vietas
Pieejams noliktavā Rīgā. Precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas
Pēc pasūtījuma
Prece tiek piegādāta tieši no izdevniecības. Pasūtījuma izpildei nepieciešamas līdz 14 dienām, precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas.