"Kellel on olnud kõik näha universumi äärel, kes teadis varjatud asju, kes on kõik mõistnud…" Nii algab "Gilgameše eepos" — iidne kirjanduslik monument, mis on meieni jõudnud sumerite ja akhaanide tsivilisatsioonide sügavustest. See on lugu pooljumalast kuningast, kes leiab sõbra...
— kunagi "metsik inimene" Enkidu, ja pärast tema haigust ja surma püüab tuua teda tagasi alama maailma. Lugu jõududest ja sõprusest, uhkusest ja alandlikkusest, surmahirmust — ja surematuse ihast…
Luuleline Nikolai Gümilev, kes 1914. aastal süttis mõttest tõlkida "Gilgameš", tegi seda üsna vabalt. Ta tõlkis tol ajal tuntud poeemi versiooni, mis hõlmas umbes kolmandikku tänapäevastest versioonidest, kõrvaldades "mittevajalikud kordused" ning mõnedes kohtades lisades omi mõtteid. Ja kuigi tema tõlke teaduslik väärtus on kaheldav, on kunstiline — vaieldamatu. Poeti hääl tõi müütilise kuninga tragöödia lugeja lähedale ja võimaldas meil "rääkida" iidse ajaga. Või vastupidi — rääkida temaga?
See väljaanne — mitte ainult suurte Lähis-Ida toodete tutvustamine, vaid ka sügav sukeldumine tema tõlke ja tõlgenduste ajalukku: Gümilevi tõlget saadab tema sõbra, assüroloog Vladimir Shileiko, eelkirjutus ning ka tänapäeva uurija Ekaterina Markova artikkel.
Väljaandja: Mann, Ivanov i Ferber
Seeria: Müüdid algusest lõpuni
Vanusepiirangud: 16+
avaldamise aasta: 2025
ISBN: 9785002501618
lehekülgede arv: 192
Suurus: 203х136х16 mm
Kaanetüüp: Hard
Kaal: 332 g
ID: 1723084
16 jaanuar (R)
tasuta
15 jaanuar (N)
€ 9.99
tasuta alates € 80.00
16 jaanuar (R)
tasuta
15 jaanuar (N)
€ 9.99
tasuta alates € 80.00