Die vorliegende Ausgabe besteht aus zwei von Wladimir Nabokov in den Jahren 1920–1923 übersetzten Büchern: „Nikolka Persik“ („Kola Bruynon“) von Romain Rolland und „Anya im Wunderland“ von Lewis Carroll. Von Kindesbeinen an mit Französisch und Englisch vertraut, nahm Nabokov zu Beginn...
seiner schriftstellerischen Laufbahn zwei gleichermaßen schwierige Übersetzungswerke in Angriff und zeigte eine virtuose Beherrschung der russischen Sprache, indem er es verstand, das Wortspiel, die bildliche Darstellung und die Gedichte der Originale zu reproduzieren. In dieser Hinsicht zeigen die Übersetzungsexperimente des zukünftigen Autors von „Dar“ und „Ada“ die Anfänge seines raffinerten literarischen Stils. „Nikolka Persik“ wurde offenbar als die erste russische Übersetzung von „Kola Bruynon“ erkannt, während „Anya im Wunderland“ als eine der besten Übersetzungen von „Alice“ ins Russische angesehen wurde.
Die vorliegende Ausgabe besteht aus zwei von Wladimir Nabokov in den Jahren 1920–1923 übersetzten Büchern: „Nikolka Persik“ („Kola Bruynon“) von Romain Rolland und „Anya im Wunderland“ von Lewis Carroll.
Von Kindesbeinen an mit Französisch und Englisch vertraut, nahm Nabokov zu Beginn seiner schriftstellerischen Laufbahn zwei gleichermaßen schwierige Übersetzungswerke in Angriff und zeigte eine virtuose Beherrschung der russischen Sprache, indem er es verstand, das Wortspiel, die bildliche Darstellung und die Gedichte der Originale zu reproduzieren.
In dieser Hinsicht zeigen die Übersetzungsexperimente des zukünftigen Autors von „Dar“ und „Ada“ die Anfänge seines raffinerten literarischen Stils. „Nikolka Persik“ wurde offenbar als die erste russische Übersetzung von „Kola Bruynon“ erkannt, während „Anya im Wunderland“ als eine der besten Übersetzungen von „Alice“ ins Russische angesehen wurde.
Seien Sie der Erste, der über unsere aktuellen Rabatte, Angebote und neuen Produkte informiert wird!
Check icon
Sie haben dem Warenkorb hinzugefügt
Check icon
Sie haben zu den Favoriten hinzugefügt
Ausverkauft
Es ist seit langem bekannt, dass ein Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er das Layout betrachtet. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum besteht darin, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
verfügbar
Es ist seit langem bekannt, dass der Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er sich das Layout ansieht. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum ist, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
Auf Bestellung
Das Produkt wird direkt vom Verlag geliefert. Die Bearbeitungszeit für die Bestellung beträgt bis zu 14 Tage, den genauen Liefertermin erhalten Sie vom Betreiber nach der Bestätigung der Bestellung.