Książka jest zbiorem unikalnych bajek i legend starożytnej Japonii. Ożywają w nich groźni mikado oraz tysiącletnie lisy-zwrotnice, a z wierzchołka owianej mitami góry Fuji w niebo wznoszą się piękne dziewice. Tłumaczenie tych starych opowieści na język rosyjski wykonała znana badaczka literatury japońskiej Wiera Nikolaewna Markowa (1907–1995). Teksty zdobią kolorowe ilustracje utalentowanej rosyjskiej artystki Aleksandry Olegówny Ponomariewej (1984).
Japoński folklor zachwyca swoim bogactwem. Występują w nim zdumiewające stworzenia. Stare legendy i osobliwe bajki opowiadają o wszechmocnych bogach, czarujących niebiańskich wróżkach, skrzydlatych tängu i figlarnych duchach. Tak postrzegali świat ludzie zamieszkujący ten cudowny kraj wiele wieków temu. Jednocześnie w japońskich podaniach można znaleźć opisy unikalnych tradycyjnych świąt, takich jak Setsubun, święto ostatniego dnia zimy, czy Bon, święto upamiętniające zmarłych. W mitach odzwierciedlone są stare obrzędy, sposób życia i wierzenia wielu pokoleń japońskiego narodu. W tym wydaniu zebrano ponad stutysięcy pięćdziesiąt unikalnych legend i bajek starożytnej Japonii. Przepełnione samodzielnym pięknem, czasami romantyczne, a czasami przerażające, ukazują ludzkie wady i uczą patrzenia w samą istotę rzeczy. To w nich rozwiązują spory dumnyi samuraje, wychowankowie świątyń piszą tanka, wytworne pałace skrywają magiczne tajemnice, a po wsiach wędrują istoty z innego świata z gładką kulą zamiast twarzy. Kontakt z kulturą starej Japonii ułatwia czytelnikowi wspaniałe tłumaczenie tych bajek i legend, wykonane przez Wierę Markową.
Wiera Nikolaewna Markowa (1907–1995) — rosyjska poetka, tłumaczka, badaczka literatury japońskiej oraz wybitna filolog-japonista. Wiera Nikolaewna urodziła się w Mińsku w rodzinie inżyniera. W 1931 roku ukończyła japoński kierunek na wydziale wschodnim Uniwersytetu Leningradzkiego, a po II wojnie światowej przeprowadziła się do Moskwy. Markowa tłumaczyła głównie japońskie teksty: dzieła średniowieczne, poezję Saigyō, nowele Akutagawy Ryūnosuke i wiele innych arcydzieł literatury. Jej tłumaczenia były na tyle dobre, że przyniosły Wierze Nikolaewnie szeroką sławę i obudziły zainteresowanie kulturą japońską wśród radzieckich pisarzy i kompozytorów. W 1993 roku Wiera Markowa otrzymała Order Świętego Skarbu — tym japoński rząd nagradza osoby, które oddały wyjątkowe zasługi Japonii.
Detaliczne kolorowe ilustracje do bajek i legend tego zbioru wykonała rosyjska artystka Aleksandra Olegowna Ponomariewa. Aleksandra Olegowna urodziła się w Moskwie w 1984 roku. Ukończyła Moskiewski Państwowy Uniwersytet Druku i wkrótce stała się członkiem Moskiewskiego Związku Artystów. Ponomariewa współpracuje z wieloma wydawnictwami. Jej ilustracje zdobią książki i czasopisma. Prace artystki znajdują się w zbiorach muzealnych i prywatnych kolekcjach.