Sagatavojot «Jauno Bībeles tulkojumu krievu valodā», tika izmantoti labākie pieejamie mūsdienu teksti ebreju, arameju un grieķu valodās. Vecās Derības tulkošana tika uzsākta 1994. gadā un pabeigta 2006. gadā. Paralēli tam notika Jaunās Derības tulkošana, kas ieguva nosaukumu «Dzīves Vārds». Tieši...
tas iekļāvās «Jaunā Bībeles tulkojuma krievu valodā» sastāvā. Rediģēšanas procesā tika ņemti vērā gan daudzie Vecās Derības citāti un atsauces, kas iekļautas Jaunajā Derībā, gan arī Vecās Derības stilistiskā īpatnība. Galvenā uzmanība tulkošanas un rediģēšanas procesā tika pievērsta katra fragmenta pareizā jēgas nodošanai.
Pēc «Jaunā tulkojuma krievu valodā» iznākšanas 2007. gadā revīzijas korektori pieņēma izskatīšanai daudzus komentārus un priekšlikumus. Šajā tulkojuma versijā, kuras izstrāde tika pabeigta 2012. gada decembrī, tika ieviesti daudzi labojumi un izmaiņas.
Atšķirīgā iezīme šajā tulkojumā bija vēlme saglabāt visvairāk oriģināla valodai tuvu krievu frāzēšanu un izmantot mūsdienīgu un lielākajai daļai mūsdienu lasītāju saprotamu valodu.
Tulkojuma tekstam arī bija jābūt izcilai literārai kvalitātei, lai to varētu izmantot dievkalpojumos, izglītības iestādēs un individuālajā lasīšanā. Turklāt tulkotāju un redaktoru komanda centās saglabāt tradīciju nepārtrauktību Bībeles tulkošanā krievu valodā.
Izdevniecība: Preorder
Vecuma ierobežojumi: 16+
Izdošanas gads: 2013
ISBN: 9789171652218
Lappušu skaits: 1228
Izmērs: 240h170h28 mm
Vāka tips: ciets vāks
Svars: 900 g
ID: 1731601