«Riemke» (khmerų versija senovės indų epopėjos «Ramajanos»), nepaisant pasiskolintos siužeto, yra savitas kūrinys ir teisėtai laikomas khmerų poezijos viršūne, literatūros paminklu, kuriame atsispindi religinių-estetinių pažiūrų ir Kambodžos nacionalinių tradicijų. Poezijos tekstas, spėjama, datuojamas XVI–XVII a.
(1 dalis) ir XVIII a. (2 dalis), buvo skirtas tradiciniam khmerų teatro spektakliui, kuriame eilėraščiai deklamuojami arba dainuojami muzikinių instrumentų lydėjimu. Pirmasis pilnas šio paminklo vertimas į rusų kalbą, atliktas žinomo rusų khmeristo I.N. Šmelevos, pradedamas įžanginiu straipsniu, supažindinančiu skaitytoją su teksto istorija ir jo nagrinėjimu, lydimas pastabų ir priedų.
Leidinio adresatas yra specialistai – rytų studijų ir filologijos atstovai, taip pat platus skaitytojų ratas, besidomintys Pietryčių Azijos literatūra ir kultūra, senovės indų epopėjos paplitimo istorija šiose šalyse.