Biblija yra ne tik krikščionybės pagrindas, bet ir svarbiausia visos pasaulinės kultūros dalis. Jos Senasis Testamentas buvo parašytas senovės hebrajų kalba. Šie tekstai, kurti nuo XV iki I amžiaus prieš mūsų erą, kruopščiai buvo saugomi perkopijavimo ir X amžiuje mūsų eroje dėka žydų mokslininkų – masoretų, – dirbusių su senomis Šventojo Rašto rankraščiais, įgavo galutinę stabilią formą. Senasis Testamentas, išverstas III–I amžiais prieš mūsų erą Aleksandrijoje į senovės graikų kalbą, pradėjo vadintis Septuaginta, tai yra „septyniasdešimties senolių vertimu“. Senovės graikų kalba buvo parašytas ir Naujasis Testamentas. IV amžiaus pabaigoje mūsų eroje pasirodė Vulgaris – Biblijos vertimas į lotynų kalbą, ir būtent ši „lotyniška Biblija“ pirmą kartą buvo išspausdinta 1450 metais Johann Gutenberg.
IX amžiuje Kyrilas ir Metodijus išvertė Bibliją į senosios slavų kalbą. Atsiradus knygų spausdinimui Rusijoje, Biblija pradėta leisti būtent cerkvinių slavų kalba; šie tekstai buvo naudojami tiek bažnyčioje, tiek namų ūkyje. 1751 metais pagal imperatorienės Elžbietos nurodymą jie buvo patikrinti su Septuaginta, tačiau tuo metu cerkvinių slavų kalbą suprato jau toli gražu ne visi rusai, todėl pagal Aleksandro I nurodymą Biblija pradėta leisti rusų kalba. Vertimą atliko Sinodas – aukščiausia valstybės bažnyčių valdymo institucija, – todėl jis tapo vadinamas sinodiniu. 39 kanoninių Senajame Testamente knygų vertimas buvo atliktas iš hebrajų (masoretinio teksto); dešimt jo nekanoninių knygų buvo išversta iš graikų, o viena – iš lotynų Vulgaris. Naujasis Testamentas buvo išverstas iš graikų originalo.
Ilustracijas knygoms (160 Senajam Testamentui ir 80 Naujajam Testamentui) atliko vokiečių tapytojas, piešėjas ir grafikas akademinio pobūdžio, Drezdeno meno akademijos profesorius ir Drezdeno paveikslų galerijos direktorius Julius Feit Hans Schnorr von Carolsfeld (1794–1872). Jau 1817 metų kovo mėnesį jis tapo Šv. Liuko sąjungos, arba nazarėjų draugijos – kūrybinio Vokietijos ir Austrijos menininkų romantiško stiliaus judėjimo pradžioje XIX amžiaus, siekusių atgaivinti viduramžių ir ankstyvojo Italijos Renesanso meistrų estetiką ir meno stilių, nariu. Nuo 1824 metų Schnorr svajojo sukurti iliustracijų ciklą Biblijai, ir pag Finally, in 1860 year his plans were realized: in Leipzig publishing house Georgo Wiegand was released "Biblija paveikslėliuose" – knyga, kuri vėliau buvo išversta į daugelį kalbų ir daug kartų perleidinėta įvairiose pasaulio šalyse.