Ryoko Sekiguchi, japonų poetė ir prancūzų eseistė, knygų „Nagori“ ir „961 valanda Beirute“ vertėja į rusų kalbą, visada, kad ir kas būtų jos kūrinių tema — japonų supratimas apie sezonų kaitą, gyvenimas įvairialypiame ir daugiabalsiame Levanto mieste, tragedija Fukusimoje ir...
t. t., — rašo apie tai, kaip yra sutvarkyta laikas ir kaip mes su juo „susitariame“, prisimindami, pamiršdami, mėgaudamiesi akimirkomis ir nepastebėdami prabėgančių metų. Šiame trumpame tekste, sujungiančiame dienoraščio užrašus, prozos poeziją ir filosofinę esė, laiko atvaizdu tampa žmogaus balsas, paradoksaliai visada esantis dabartyje.
Ryoko Sekiguchi, japonų poetė ir prancūzų eseistė, knygų „Nagori“ ir „961 valanda Beirute“ vertėja į rusų kalbą, visada, kad ir kas būtų jos kūrinių tema — japonų supratimas apie sezonų kaitą, gyvenimas įvairialypiame ir daugiabalsiame Levanto mieste, tragedija Fukusimoje ir t. t., — rašo apie tai, kaip yra sutvarkyta laikas ir kaip mes su juo „susitariame“, prisimindami, pamiršdami, mėgaudamiesi akimirkomis ir nepastebėdami prabėgančių metų. Šiame trumpame tekste, sujungiančiame dienoraščio užrašus, prozos poeziją ir filosofinę esė, laiko atvaizdu tampa žmogaus balsas, paradoksaliai visada esantis dabartyje.
Pirmieji sužinokite apie mūsų taikomas nuolaidas, pasiūlymus ir naujus produktus!
Check icon
Jūs pridėjote į savo krepšelį
Check icon
Įtraukėte į mėgstamiausius
Išparduota
Šiuo metu nėra sandėlyje
Yra sandėlyje
Turima sandėlyje Rygoje. Tikslų pristatymo laiką nurodys operatorius po užsakymo patvirtinimo.
Užsisakyti
Prekė tiekiami tiesiogiai iš leidyklos. Užsakymo įvykdymo terminas – iki 14 dienų, tikslią pristatymo datą gausite iš operatoriaus po užsakymo patvirtinimo.