Teos Chrétien de Troyes'ilt — kuulus 12. sajandi rüütliromaan, kus jutustatakse rüütlite Persevalse ja Gawaini seiklustest. Just siin ilmub esmakordselt süžee — või müüt? — Graali otsingutest, mis avaldas erakordset mõju kogu edasisele lääne kultuurile.
Kuid mis on see Graal? Kes...
on selle salapärane hoidja, nõder Kalur-Kuningas? Ja mis on see "verega küllastunud oda", mis kangelasega kohtab? Raamat on täis müsteeriumi, varjatud tähendusi, kuid seal on ruumi mitte ainult mõistatustele, vaid ka kavalale huumorile, õukondlikule armastusele, raevukatele rüütlije võitlustele ja sellele imeline "äkitselt", mis ei lase kangelastel seiklustelt kõrvale kalduda… Keskaja kultuuri keerukustes aitab lugejal orienteeruda N.V. Zababurova (1944–2014) sissejuhatav artikkel — tõlke kaasautor, filoloogiateaduste doktor ja professor. Käesoleva väljaande täislaululine tõlge on kooskõlastatud ja täpsustatud tema kaasautori A.N. Triandafiliidise poolt.
Teos Chrétien de Troyes'ilt — kuulus 12. sajandi rüütliromaan, kus jutustatakse rüütlite Persevalse ja Gawaini seiklustest. Just siin ilmub esmakordselt süžee — või müüt? — Graali otsingutest, mis avaldas erakordset mõju kogu edasisele lääne kultuurile.
Kuid mis on see Graal? Kes on selle salapärane hoidja, nõder Kalur-Kuningas? Ja mis on see "verega küllastunud oda", mis kangelasega kohtab? Raamat on täis müsteeriumi, varjatud tähendusi, kuid seal on ruumi mitte ainult mõistatustele, vaid ka kavalale huumorile, õukondlikule armastusele, raevukatele rüütlije võitlustele ja sellele imeline "äkitselt", mis ei lase kangelastel seiklustelt kõrvale kalduda…
Keskaja kultuuri keerukustes aitab lugejal orienteeruda N.V. Zababurova (1944–2014) sissejuhatav artikkel — tõlke kaasautor, filoloogiateaduste doktor ja professor. Käesoleva väljaande täislaululine tõlge on kooskõlastatud ja täpsustatud tema kaasautori A.N. Triandafiliidise poolt.