„Pnin“ (1957), der vierte englischsprachige Roman von Vladimir Nabokov, widmet sich den Lebenswirren eines der schutzlosesten und rührendsten Charaktere der Literatur des 20. Jahrhunderts. Der wahre russische Intellektuelle, ein ausgezeichneter Wissenschaftler, aber ein sonderbarer und ungeschickter Mensch, Timofey Pnin, der...
Russland nach der Revolution von 1917 verlassen hat, unterrichtet russische Literatur an einer amerikanischen Universität, wo er zum zufälligen Opfer von Intrigen und der Gefühllosigkeit seiner Kollegen wird. Wird es ihm diesmal gelingen, seinem gewitzten Schöpfer zu entkommen, der ihm das Schicksal eines Leidenden bereitet hat, der immer wieder die Schläge des Schicksals ertragen muss? „Pnin“ erschien kurz nach dem skandalösen „Lolita“ und erhielt begeisterte Kritiken von Lesern und Kritikern, wodurch es eine Art Antithese zu der vorherrschenden Vorstellung von Nabokovs „Unmoral“ und „Seelenlosigkeit“ darstellt. Diese Ausgabe des Romans wird von einem Vorwort, Anmerkungen und einem abschließenden Essay des Übersetzers begleitet. Die Besonderheiten der Orthographie, Interpunktion und Transliteration des Übersetzers wurden beibehalten.
„Pnin“ (1957), der vierte englischsprachige Roman von Vladimir Nabokov, widmet sich den Lebenswirren eines der schutzlosesten und rührendsten Charaktere der Literatur des 20. Jahrhunderts. Der wahre russische Intellektuelle, ein ausgezeichneter Wissenschaftler, aber ein sonderbarer und ungeschickter Mensch, Timofey Pnin, der Russland nach der Revolution von 1917 verlassen hat, unterrichtet russische Literatur an einer amerikanischen Universität, wo er zum zufälligen Opfer von Intrigen und der Gefühllosigkeit seiner Kollegen wird. Wird es ihm diesmal gelingen, seinem gewitzten Schöpfer zu entkommen, der ihm das Schicksal eines Leidenden bereitet hat, der immer wieder die Schläge des Schicksals ertragen muss? „Pnin“ erschien kurz nach dem skandalösen „Lolita“ und erhielt begeisterte Kritiken von Lesern und Kritikern, wodurch es eine Art Antithese zu der vorherrschenden Vorstellung von Nabokovs „Unmoral“ und „Seelenlosigkeit“ darstellt. Diese Ausgabe des Romans wird von einem Vorwort, Anmerkungen und einem abschließenden Essay des Übersetzers begleitet. Die Besonderheiten der Orthographie, Interpunktion und Transliteration des Übersetzers wurden beibehalten.
Seien Sie der Erste, der über unsere aktuellen Rabatte, Angebote und neuen Produkte informiert wird!
Check icon
Sie haben dem Warenkorb hinzugefügt
Check icon
Sie haben zu den Favoriten hinzugefügt
Ausverkauft
Es ist seit langem bekannt, dass ein Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er das Layout betrachtet. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum besteht darin, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
verfügbar
Es ist seit langem bekannt, dass der Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er sich das Layout ansieht. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum ist, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
Auf Bestellung
Das Produkt wird direkt vom Verlag geliefert. Die Bearbeitungszeit für die Bestellung beträgt bis zu 14 Tage, den genauen Liefertermin erhalten Sie vom Betreiber nach der Bestätigung der Bestellung.