Niepokorny i leniwy chłopiec Nils Holgersson pewnego dnia został surowo ukarany za swoje psoty: leśny gnom zamienił go w maleńkiego człowieka. A wraz z tym nagle zaczął rozumieć język ptaków i zwierząt, które tak często krzywdził wcześniej.
Razem z grupą dzikich...
gandzi, Nils wyrusza do dalekiej Laponii, pokonując niebezpieczeństwa, spotykając nowych przyjaciół i ucząc się dobroci, odwagi i odpowiedzialności. Ale czy zasłuży na przebaczenie leśnego gnoma, czy będzie mógł znowu stać się zwykłym chłopcem?
Napisana ponad sto lat temu, książka Selmy Lagerlöf pozostaje jedną z ulubionych magicznych opowieści w literaturze dziecięcej. Po rosyjsku została po raz pierwszy przetłumaczona jeszcze na początku XX wieku, niedługo po tym, jak została opublikowana w Szwecji. W obecnym wydaniu przedstawiony jest najpopularniejszy przekład-streszczenie, przygotowany przez wspaniałe tłumaczki i pierwsze redaktorki legendarnego Detgizu Aleksandrę Ljubarską i Zoje Zaduńską. Wiersze w baśni napisane są przez S. J. Marszaka.
Książka była wielokrotnie ekranizowana, dzieci dobrze znają stworzony na jej podstawie film animowany. Znajduje się na zalecanych listach do czytania w szkołach podstawowych
Niepokorny i leniwy chłopiec Nils Holgersson pewnego dnia został surowo ukarany za swoje psoty: leśny gnom zamienił go w maleńkiego człowieka. A wraz z tym nagle zaczął rozumieć język ptaków i zwierząt, które tak często krzywdził wcześniej.
Razem z grupą dzikich gandzi, Nils wyrusza do dalekiej Laponii, pokonując niebezpieczeństwa, spotykając nowych przyjaciół i ucząc się dobroci, odwagi i odpowiedzialności. Ale czy zasłuży na przebaczenie leśnego gnoma, czy będzie mógł znowu stać się zwykłym chłopcem?
Napisana ponad sto lat temu, książka Selmy Lagerlöf pozostaje jedną z ulubionych magicznych opowieści w literaturze dziecięcej. Po rosyjsku została po raz pierwszy przetłumaczona jeszcze na początku XX wieku, niedługo po tym, jak została opublikowana w Szwecji. W obecnym wydaniu przedstawiony jest najpopularniejszy przekład-streszczenie, przygotowany przez wspaniałe tłumaczki i pierwsze redaktorki legendarnego Detgizu Aleksandrę Ljubarską i Zoje Zaduńską. Wiersze w baśni napisane są przez S. J. Marszaka.
Książka była wielokrotnie ekranizowana, dzieci dobrze znają stworzony na jej podstawie film animowany. Znajduje się na zalecanych listach do czytania w szkołach podstawowych
Bądź pierwszym, który dowie się o naszych aktualnych rabatach, ofertach i nowych produktach!
Check icon
Dodano do koszyka
Check icon
Dodałeś do ulubionych
Wyprzedane
Produkt jest obecnie niedostępny na magazynie.
Dostępny
Produkt dostępny na magazynie. Dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Na zamówienie
Produkt dostarczany jest bezpośrednio od wydawnictwa. Realizacja zamówienia trwa do 14 dni, dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.