Polska, Warszawa, lata 30. XX wieku. Powietrze przesycone jest niepokojącymi przeczuciami światowej katastrofy. Aaron Grejdinger — młody pisarz, syn rabina, prowadzący bohemski styl życia. Pogubiony w międzyludzkich związkach i artystycznych niepowodzeniach, próbuje napisać mistyczną sztukę i razem z innymi warszawskimi...
Żydami czeka na nieuchronny koniec świata. Pewnego wiosennego dnia, spacerując po nędznych żydowskich dzielnicach swojego dzieciństwa, postanawia zajrzeć do domu, w którym mieszkała jego pierwsza ukochana, której nie widział przez całe dwadzieścia lat. Okazało się, że Szosa czekała na niego przez te wszystkie lata i, jak za sprawą czarodziejskiej różdżki, zachowała dawny wygląd naiwnej dziewczynki… Po publikacji angielskiej wersji powieści w 1978 roku I. B. Singerowi przyznano Nagrodę Nobla za „emocjonalne mistrzostwo narracji”. Początkowo tekst ukazał się w jidysz pod tytułem „Ekspedycje duszy”, jednak w procesie tłumaczenia na angielski został znacznie zmieniony i przerobiony przez autora, który następnie nalegał, aby to właśnie na angielską wersję były dokonywane tłumaczenia na inne języki. W niniejszym wydaniu powieść „Szosa” przedstawiona jest w klasycznym tłumaczeniu z angielskiego Niny Brumberg.
Polska, Warszawa, lata 30. XX wieku. Powietrze przesycone jest niepokojącymi przeczuciami światowej katastrofy. Aaron Grejdinger — młody pisarz, syn rabina, prowadzący bohemski styl życia. Pogubiony w międzyludzkich związkach i artystycznych niepowodzeniach, próbuje napisać mistyczną sztukę i razem z innymi warszawskimi Żydami czeka na nieuchronny koniec świata. Pewnego wiosennego dnia, spacerując po nędznych żydowskich dzielnicach swojego dzieciństwa, postanawia zajrzeć do domu, w którym mieszkała jego pierwsza ukochana, której nie widział przez całe dwadzieścia lat. Okazało się, że Szosa czekała na niego przez te wszystkie lata i, jak za sprawą czarodziejskiej różdżki, zachowała dawny wygląd naiwnej dziewczynki… Po publikacji angielskiej wersji powieści w 1978 roku I. B. Singerowi przyznano Nagrodę Nobla za „emocjonalne mistrzostwo narracji”. Początkowo tekst ukazał się w jidysz pod tytułem „Ekspedycje duszy”, jednak w procesie tłumaczenia na angielski został znacznie zmieniony i przerobiony przez autora, który następnie nalegał, aby to właśnie na angielską wersję były dokonywane tłumaczenia na inne języki. W niniejszym wydaniu powieść „Szosa” przedstawiona jest w klasycznym tłumaczeniu z angielskiego Niny Brumberg.
Bądź pierwszym, który dowie się o naszych aktualnych rabatach, ofertach i nowych produktach!
Check icon
Dodano do koszyka
Check icon
Dodałeś do ulubionych
Wyprzedane
Produkt jest obecnie niedostępny na magazynie.
Dostępny
Produkt dostępny na magazynie. Dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Na zamówienie
Produkt dostarczany jest bezpośrednio od wydawnictwa. Realizacja zamówienia trwa do 14 dni, dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.