Pisarz i dziennikarz Andriej Ostalski w czasach postsowieckich kierował międzynarodowym działem gazety «Izwiestia», ale już od ponad trzydziestu lat mieszka w Anglii. Pracował w BBC (w tym jako redaktor naczelny rosyjskiej służby). Autor popularnonaukowych książek na tematy ekonomiczne «Krótka historia... pieniędzy» i «Ropa: skarb i potwór» (obie były w krótkich lista nagrody «Oświeciciel»), «Zbawiciel kapitalizmu. John Maynard Keynes i jego krzyż», a także książek w dziedzinie studiów krajowych — «Anglia. Obcokrajowiec Jej Wysokości» i «Obcokrajowiec na Maderze». Ta książka jest pierwszym anglo-rosyjskim słownikiem, w którym ujawniono niespodziewane niuanse angielskiego użycia słów. Znajdziesz w nim: dziwne słowa, zdumiewające idiomy, kolokwializmy i nowy żargon, idiomy z nazwiskami, wrogami tłumacza, wykrzyknienia, zwroty, a także amerykanizmy i «brytyjszyzmy», rozmównik angielskiej grzeczności (hipokryzji), oszałamiające nazwy brytyjskich ulic i zaułków oraz rosyjskie przysłowia i powiedzenia w angielskim stylu. «Ta książka jest oczywiście przeznaczona nie tylko dla snobów, ale także dla wszystkich rodaków, którzy wystarczająco zaawansowali w nauce języka angielskiego, ale nie mieli możliwości głęboko zanurzyć się w anglojęzycznym środowisku. Dla ludzi, którzy chcieliby jak najwięcej się dowiedzieć o tym, jak mówią między sobą „żywi“ Anglicy, w jakim języku pisane są dla nich książki i artykuły prasowe». Andriej Ostalski
Autor: Андрей Остальский
Wydawnictwo: AST
Seria: Non-fiction Runy
Ograniczenia wiekowe: 18+
Rok wydania: 2024
ISBN: 9785171536077
Liczba stron: 352
Rozmiar: 207x130x23 mm
Typ osłony: твердая
Waga: 365 g
ID: 1688555
za darmo
€ 9.99
za darmo od € 80.00
za darmo
€ 9.99
za darmo od € 80.00