Из южного приморского городка тридцатых годов — в центр столичной интеллектуальной и творческой жизни; таков путь не только героя знаменитого итальянского фильма, но и выдающегося переводчика и поэта Евгения Солоновича. Окончив Иняз в пятидесятых, он сразу занялся классиками — Данте,... Петрарка, — и, быстро став “главным по итальянской поэзии” в России, остаётся им до сих пор. Ученик великих — Ильи Голенищева-Кутузова и Сергея Шервинского, — он стал учителем и сам: из его семинара в Литинституте вышло немало переводчиков; один из них — Михаил Визель, соавтор этой книги. В беседах с младшим коллегой Солонович говорит о трудностях и тонкостях перевода, вспоминает детство и эвакуацию, первые шаги на переводческом поприще, повседневную жизнь этого «цеха задорного» и поездки в Италию, работу с текстами Монтале, Умберто Сабы и Джузеппе Белли, собственные стихи — и всё то, что происходило с ним и со страной за девять десятилетий его жизни.
Autorius: SOLONOVIČ E.M., VIZEL M.
Leidykla: AST
Serija: Laiminga gyvenimas
Amžiaus ribos: 16+
Išleidimo metai: 2024
ISBN: 9785171619336
Puslapių skaičius: 224
Dydis: 187x135x243 mm
Viršelio tipas: Hard
Svoris: 290 g
ID: 1654058
nemokamai
€ 9.99
nemokamai nuo € 80.00
nemokamai
€ 9.99
nemokamai nuo € 80.00