See raamat — ainulaadne antoloogia Ida-Euroopa juudi folkloorist ja lisaks sellele esimene ja seni ainus juudi folkloori kogu vene keeles. Aluseks oli Efim Raize kogumine, kes pühendas üle poole sajandi kirjalike allikate uurimisele, peamiselt suuliste traditsioonide ja legendide salvestamisele, mis veel...
olid elus nende seas, kelle jaoks jidiši keel oli emakeel. Efim Samoilovič Raize (1904-1970) kogus juudi muinasjutte terve elu: esimesed salvestused dateeritakse 1916. aastasse, viimased — 1960. aastate lõpule. Tema teabeallikate seas oli täiesti erinevaid inimesi: lapsed ja täiskasvanud, väikelinna ja pealinna elanikud, tuntud luuletajad, koduperenaised ja insenerid, professorid, kingsepad, õpetajad, rabid, teadusliku ateismi spetsialist ja isegi professionaalne varas. Raize kogumine oli süsteemseeritud ja trükkimiseks ette valmistatud Ida-Euroopa juudi folkloori spetsialisti Valeri Dõmšitsi poolt.
See raamat — ainulaadne antoloogia Ida-Euroopa juudi folkloorist ja lisaks sellele esimene ja seni ainus juudi folkloori kogu vene keeles. Aluseks oli Efim Raize kogumine, kes pühendas üle poole sajandi kirjalike allikate uurimisele, peamiselt suuliste traditsioonide ja legendide salvestamisele, mis veel olid elus nende seas, kelle jaoks jidiši keel oli emakeel. Efim Samoilovič Raize (1904-1970) kogus juudi muinasjutte terve elu: esimesed salvestused dateeritakse 1916. aastasse, viimased — 1960. aastate lõpule. Tema teabeallikate seas oli täiesti erinevaid inimesi: lapsed ja täiskasvanud, väikelinna ja pealinna elanikud, tuntud luuletajad, koduperenaised ja insenerid, professorid, kingsepad, õpetajad, rabid, teadusliku ateismi spetsialist ja isegi professionaalne varas. Raize kogumine oli süsteemseeritud ja trükkimiseks ette valmistatud Ida-Euroopa juudi folkloori spetsialisti Valeri Dõmšitsi poolt.