Midraš raba – tähtsaim juudi tõlgenduste antoloogia Viie raamatu kohta, samuti Viie rullid. Kümme iseseisvat teost, mis sisaldavad arvukalt Piibli tõlgendusi talmudi tarkade ja nende järgijate poolt, valiti keskaegsete koostajate poolt hulgaliselt talmudi kirjanduse teostest ning said osaks traditsioonilisest juudi kirjanikest. Esimene trükitud väljaanne Midraš rabast Viie raamatu kohta ilmus 1512. aastal Konstantinoopolis ja on endiselt nõutud nii tavaliste lugejate kui ka teadlaste seas, kes koostavad selle alusel oma kommentaare.
Raamat, mille lugejale käesolevas köites esitatakse, on Midraš raba teine osa, nimelt midraš raamatule Šmot (Väljaõid). See on hämmastav tõlgenduste, mõistulugude ja legendide kogu, mis on seotud eelkõige juutide väljarändamisega Egiptusest. Šmot raba ei ole ühte tüüpi teos, vaid kahest eraldi tekstist koosnev koondis: Šmot raba I ja Šmot raba II, kuid ühtse teosena on see tuntud vähemalt alates XIII sajandist.
A varem juudi tekstide raamatukogu raames nägi valguse vene keelne tõlge esimesest ja vanimast raamatust, mis kuulub Midraš raba kogusse: Bereshit raba (kahes köites), samuti midrašid Viie rulli kohta – Ester raba, Ruudi raba, Šir ha-Širim raba ja Kohelet raba. Enne seda ei olnud ühtegi teost, mis kuulus Midraš raba kogusse, tõlgitud vene keelde.