Vai kāds klausījās radio pagājušā gada piecpadsmitajā oktobrī? Vai kāds klausījās, ka tiek meklēts pazudis zēns? Lūk, ko viņi ziņoja: “Stokholmas policija meklē deviņgadīgo Bū Vilhelmu Ūlsonu, kurš kopš aizvakardienas pulksten astoņpadsmitiem vakarā ir pazudis no savām mājām – Uplandes ielas...
trīspadsmit. Bū Vilhelmam Ūlsonam ir gaiši mati un zilas acis, un pazušanas brīdī viņš bija ģērbies īsās, brūnās biksēs, pelēkā adītā svīterī, ar sarkanu cepurīti galvā. Ziņas par pazudušo lūdzam iesniegt policijas dežūrnodaļā.” Jā, tā viņi ziņoja. Bet par Bū Vilhelmu Ūlsonu nekad nepienāca nekādas ziņas. Viņš bija pazudis. Nekad neviens neuzzināja, kur viņš palicis... Tā sākas stāsts par Bū Vilhelmu Ūlsonu, kurš kļuva par Mio, nonāca Tāltālajā Zemē un pēc tam arī Svešajā Zemē, kur stājās pretī cietsirdīgajam bruņiniekam Kato. Šo skaisto un poētisko Astridas Lindgrēnes pasaku, kas vedina lasītāju uz pārdomām par dzīvību un nāvi, labo un ļauno, kā arī draudzības un mīlestības spēku, šajā izdevumā krāšņi ilustrējis zviedru mākslinieks Jūhans Ēgerkranss. No zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane.
Vai kāds klausījās radio pagājušā gada piecpadsmitajā oktobrī? Vai kāds klausījās, ka tiek meklēts pazudis zēns? Lūk, ko viņi ziņoja: “Stokholmas policija meklē deviņgadīgo Bū Vilhelmu Ūlsonu, kurš kopš aizvakardienas pulksten astoņpadsmitiem vakarā ir pazudis no savām mājām – Uplandes ielas trīspadsmit. Bū Vilhelmam Ūlsonam ir gaiši mati un zilas acis, un pazušanas brīdī viņš bija ģērbies īsās, brūnās biksēs, pelēkā adītā svīterī, ar sarkanu cepurīti galvā. Ziņas par pazudušo lūdzam iesniegt policijas dežūrnodaļā.” Jā, tā viņi ziņoja. Bet par Bū Vilhelmu Ūlsonu nekad nepienāca nekādas ziņas. Viņš bija pazudis. Nekad neviens neuzzināja, kur viņš palicis... Tā sākas stāsts par Bū Vilhelmu Ūlsonu, kurš kļuva par Mio, nonāca Tāltālajā Zemē un pēc tam arī Svešajā Zemē, kur stājās pretī cietsirdīgajam bruņiniekam Kato. Šo skaisto un poētisko Astridas Lindgrēnes pasaku, kas vedina lasītāju uz pārdomām par dzīvību un nāvi, labo un ļauno, kā arī draudzības un mīlestības spēku, šajā izdevumā krāšņi ilustrējis zviedru mākslinieks Jūhans Ēgerkranss. No zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane.
Seien Sie der Erste, der über unsere aktuellen Rabatte, Angebote und neuen Produkte informiert wird!
Check icon
Sie haben dem Warenkorb hinzugefügt
Check icon
Sie haben zu den Favoriten hinzugefügt
Ausverkauft
Es ist seit langem bekannt, dass ein Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er das Layout betrachtet. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum besteht darin, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
verfügbar
Es ist seit langem bekannt, dass der Leser vom lesbaren Inhalt einer Seite abgelenkt wird, wenn er sich das Layout ansieht. Der Sinn der Verwendung von Lorem Ipsum ist, dass es eine mehr oder weniger normale Verteilung der Buchstaben hat
Auf Bestellung
Das Produkt wird direkt vom Verlag geliefert. Die Bearbeitungszeit für die Bestellung beträgt bis zu 14 Tage, den genauen Liefertermin erhalten Sie vom Betreiber nach der Bestätigung der Bestellung.