Akutagawa Ryūsuke jest w naszym kraju znany już od dawna, a przed pojawieniem się Murakamiego Harukiego, naszego współczesnego autora, który stał się nową gwiazdą na niebie zagranicznej literatury w Rosji, to właśnie Akutagawa, myślę, mógłby być uznany za najsłynniejszego u...
nas japońskiego pisarza XX wieku.
Popełnił samobójstwo, nie doczekawszy dwóch lat do przysługujących geniuszom trzydziestu siedmiu, ale pozostawił nam monumentalne dziedzictwo literackie (tak, być może także pod względem objętości) o ogromnym znaczeniu literackim.
Do tej książki wybrano 42 nowele z tego dziedzictwa, a wybór oparty jest na następujących kryteriach: do książki weszły te opowiadania Akutagawy, które przetłumaczyła znana radziecka japonistka Natalia Isajewna Feldman (1903 - 1975).
I są na to ważne powody: po pierwsze, w 2023 roku przypada 120. rocznica urodzin N. I. Feldman, a wydawnictwo postanowiło uczcić tę datę wydaniem książki jej tłumaczeń. Po drugie, Natalia Isajewna przetłumaczyła najwięcej, więcej niż wszyscy inni japonistki, prozę artystyczną Akutagawy. Po trzecie, taka konstrukcja wydania pomaga dostrzec metaforfozy percepcji Akutagawy w rosyjskiej historii kulturowej, a nawet te zmiany socjokulturowe, które miały miejsce w krajowym japonistyce...
Autor: РЮНОСКЭ А.
Wydawnictwo: Giperion
Ograniczenia wiekowe: 18+
Rok wydania: 2023
ISBN: 9785893324242
Liczba stron: 464
Rozmiar: 130х200 мм mm
Typ osłony: Твердый переплет
Waga: 575 g
ID: 1671026
Metody dostawy
Wybierz odpowiednią metodę dostawy
Odbierz samodzielnie ze sklepu
0.00 €
Dostawa kurierem