Kultowa powieść, która znajduje się w setce najczęściej czytanych według «Timesa». Ukazała się w latach sześćdziesiątych, w czasie intensywnych protestów nowego pokolenia przeciwko chciwości, dehumanizacji, wojnom i przemocy. Liberalizm przeciw tradycjonalizmowi, jednostka przeciw normom. Powieść zachwyca głębią, porusza, skłania do...
refleksji nad życiem, sprawiedliwością, systemem i jego nieomylnością, granicami szaleństwa i normalności, wolnością, wolą, wyborem. Koniecznie do przeczytania. A także należy obejrzeć film «Lot nad kukułczym gniazdem» z Jackiem Nicholsonem w roli głównej. Na podstawie powieści powstało również wiele spektakli w różnych krajach, w tym w Rosji. «Ponad gniazdem kukułki» to brutalny i bezkompromisowo szczery obraz granic między zdrowym rozsądkiem a szaleństwem. «Jeśli ktoś chce poczuć puls naszej epoki, niech czyta Keseya. A jeśli wszystko będzie dobrze i porządek rzeczy się nie zmieni, będą go czytać i w przyszłym wieku», pisała gazeta «Los Angeles Times». Rzeczywiście, i dzisiaj książka wciąż żyje i nie traci swojej szalonej popularności. Nowe tłumaczenie wykonał młody, utalentowany tłumacz Dmitrij Szepielew.
Kultowa powieść, która znajduje się w setce najczęściej czytanych według «Timesa». Ukazała się w latach sześćdziesiątych, w czasie intensywnych protestów nowego pokolenia przeciwko chciwości, dehumanizacji, wojnom i przemocy. Liberalizm przeciw tradycjonalizmowi, jednostka przeciw normom. Powieść zachwyca głębią, porusza, skłania do refleksji nad życiem, sprawiedliwością, systemem i jego nieomylnością, granicami szaleństwa i normalności, wolnością, wolą, wyborem. Koniecznie do przeczytania. A także należy obejrzeć film «Lot nad kukułczym gniazdem» z Jackiem Nicholsonem w roli głównej. Na podstawie powieści powstało również wiele spektakli w różnych krajach, w tym w Rosji. «Ponad gniazdem kukułki» to brutalny i bezkompromisowo szczery obraz granic między zdrowym rozsądkiem a szaleństwem. «Jeśli ktoś chce poczuć puls naszej epoki, niech czyta Keseya. A jeśli wszystko będzie dobrze i porządek rzeczy się nie zmieni, będą go czytać i w przyszłym wieku», pisała gazeta «Los Angeles Times». Rzeczywiście, i dzisiaj książka wciąż żyje i nie traci swojej szalonej popularności. Nowe tłumaczenie wykonał młody, utalentowany tłumacz Dmitrij Szepielew.
Bądź pierwszym, który dowie się o naszych aktualnych rabatach, ofertach i nowych produktach!
Check icon
Dodano do koszyka
Check icon
Dodałeś do ulubionych
Wyprzedane
Produkt jest obecnie niedostępny na magazynie.
Dostępny
Produkt dostępny na magazynie. Dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Na zamówienie
Produkt dostarczany jest bezpośrednio od wydawnictwa. Realizacja zamówienia trwa do 14 dni, dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Nakład wyczerpany
Niestety, nakład książki się skończył, obecnie nie jest dostępna do zamówienia.