Dzeju līcis. Sešas nodaļas par viduslaiku japāņu dzeju
Grāmata «Dzeju līcis» veltīta japāņu dzejai waka («japāņu dziesmas») pēc tā sauktajām «imperatoru» antoloģijām, kuras sastādījuši labākie dzejnieki un filologi pēc imperatoru personīgajiem norādījumiem no X gadsimta sākuma līdz XV gadsimta vidum. Grāmatā ir attēlots viss japāņu dzejas formu daudzveidīgums,...
ko apvieno jēdziens waka; par dzeju runā paši japāņu dzejnieki, tekstu-karon («traktātu par dzeju») autori: Ki-no Curajuki, Kamo-no Tjomei, Fudživara-no Teika un citi. Lasītājiem tiek piedāvāti dzejas krājumu un ciklu teksti, kas nekad iepriekš nav tulkoti krievu valodā. Bilingva. Autore Marija Vladimirovna Toropigina pabeigusi japāņu filoloģijas katedru LGU. Filoloģijas zinātņu kandidāte. Autore astoņdesmit darbiem par japāņu literatūras un kultūras vēsturi, tostarp monogrāfijai «Japāņu viduslaiku stāsts (otogi-dzosi)» (2011). Tulkotāja mūsdienu un viduslaiku japāņu literatūras, tostarp XII gadsimta romāna «Jaundzīve» (2003) un traktātiem «par dzeju» Kamo-no Tjomei un Šotecu (2015). Kopš 2001. gada — Austrumu studiju institūta RAN darbiniece Maskavā, kopš 2018. gada — profesore Klasiskā Austruma un antīkās kultūras institūtā HSE.
Grāmata «Dzeju līcis» veltīta japāņu dzejai waka («japāņu dziesmas») pēc tā sauktajām «imperatoru» antoloģijām, kuras sastādījuši labākie dzejnieki un filologi pēc imperatoru personīgajiem norādījumiem no X gadsimta sākuma līdz XV gadsimta vidum. Grāmatā ir attēlots viss japāņu dzejas formu daudzveidīgums, ko apvieno jēdziens waka; par dzeju runā paši japāņu dzejnieki, tekstu-karon («traktātu par dzeju») autori: Ki-no Curajuki, Kamo-no Tjomei, Fudživara-no Teika un citi. Lasītājiem tiek piedāvāti dzejas krājumu un ciklu teksti, kas nekad iepriekš nav tulkoti krievu valodā. Bilingva. Autore Marija Vladimirovna Toropigina pabeigusi japāņu filoloģijas katedru LGU. Filoloģijas zinātņu kandidāte. Autore astoņdesmit darbiem par japāņu literatūras un kultūras vēsturi, tostarp monogrāfijai «Japāņu viduslaiku stāsts (otogi-dzosi)» (2011). Tulkotāja mūsdienu un viduslaiku japāņu literatūras, tostarp XII gadsimta romāna «Jaundzīve» (2003) un traktātiem «par dzeju» Kamo-no Tjomei un Šotecu (2015). Kopš 2001. gada — Austrumu studiju institūta RAN darbiniece Maskavā, kopš 2018. gada — profesore Klasiskā Austruma un antīkās kultūras institūtā HSE.
Esi pirmais, kas uzzina par mūsu aktuālajām atlaidēm, piedāvājumiem un jauniem produktiem!
Check icon
Jūs esat pievienojis savam grozam
Check icon
Pievienots vēlmju sarakstam
Nav noliktavā
Pašlaik prece ir izbeigusies noliktavā
Ir uz vietas
Pieejams noliktavā Rīgā. Precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas
Pēc pasūtījuma
Prece tiek piegādāta tieši no izdevniecības. Pasūtījuma izpildei nepieciešamas līdz 14 dienām, precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas.