Romāns «Salammbō» iznāca 1862. gadā, kad tā autora vārds — Gustavs Flobērs — jau bija ieguvis plašu atpazīstamību, pateicoties viņa iepriekš publicētajam romānam «Bovarija kundze». Darbs pie «Salammbō» prasīja Flobēram ceļojumu uz Austrumiem un Ziemeļāfriku — trīs mēnešus viņš pavadīja...
Tunisā, pētot vēsturiskos avotus. «Salammbō» tika entuziastiski pieņemts publikas, kas bija pārsātināta ar literatūrā dominējošo reālisma virzienu: modē nāca kleitas «puniskajā» stilā, un jau pēc gada parādījās otrais franču izdevums romānam. 1862. gadā parādījās pirmais krievu tulkojums «Salammbō». 1877. gadā Flobērs publicēja trīs stāstu ciklu, katrs no kuriem var tikt saistīts ar kādu no iepriekš publicētajiem darbiem: «Leģenda par svēto Jūliju Žēlsirdīgo» — ar «Svēto Antoniju kārdinājumā», «Vienkārša dvēsele» — ar romānu «Bovarija kundze», bet «Herodiāde» — ar romānu «Salammbō», pateicoties kam cikls tiek uztverts kā savdabīga antoloģija, kas apkopo rakstnieka radošumu. Krievvalodīgajam lasītājam šie nelielie Gustava Flobēra darbi ir ievērojami arī ar to, ka divu no tiem tulkojumu veica I. S. Turgenevs.
Romāns «Salammbō» iznāca 1862. gadā, kad tā autora vārds — Gustavs Flobērs — jau bija ieguvis plašu atpazīstamību, pateicoties viņa iepriekš publicētajam romānam «Bovarija kundze». Darbs pie «Salammbō» prasīja Flobēram ceļojumu uz Austrumiem un Ziemeļāfriku — trīs mēnešus viņš pavadīja Tunisā, pētot vēsturiskos avotus. «Salammbō» tika entuziastiski pieņemts publikas, kas bija pārsātināta ar literatūrā dominējošo reālisma virzienu: modē nāca kleitas «puniskajā» stilā, un jau pēc gada parādījās otrais franču izdevums romānam. 1862. gadā parādījās pirmais krievu tulkojums «Salammbō». 1877. gadā Flobērs publicēja trīs stāstu ciklu, katrs no kuriem var tikt saistīts ar kādu no iepriekš publicētajiem darbiem: «Leģenda par svēto Jūliju Žēlsirdīgo» — ar «Svēto Antoniju kārdinājumā», «Vienkārša dvēsele» — ar romānu «Bovarija kundze», bet «Herodiāde» — ar romānu «Salammbō», pateicoties kam cikls tiek uztverts kā savdabīga antoloģija, kas apkopo rakstnieka radošumu. Krievvalodīgajam lasītājam šie nelielie Gustava Flobēra darbi ir ievērojami arī ar to, ka divu no tiem tulkojumu veica I. S. Turgenevs.
Esi pirmais, kas uzzina par mūsu aktuālajām atlaidēm, piedāvājumiem un jauniem produktiem!
Check icon
Jūs esat pievienojis savam grozam
Check icon
Pievienots vēlmju sarakstam
Nav noliktavā
Pašlaik prece ir izbeigusies noliktavā
Ir uz vietas
Pieejams noliktavā Rīgā. Precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas
Pēc pasūtījuma
Prece tiek piegādāta tieši no izdevniecības. Pasūtījuma izpildei nepieciešamas līdz 14 dienām, precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas.