Patiesais izdevums sastāv no divām grāmatām, ko 1920–1923. gadā tulkojis Vladimirs Nabokovs: «Nikolka Persiks» un «Kola Brijon» Romēna Rolāna un «Anja brīnumzemē» Lūisa Kerola. Kopš bērnības pārvaldot franču un angļu valodu, Nabokovs savas rakstnieka karjeras sākumā ķērās pie diviem vienādi...
sarežģītiem tulkojumiem un parādīja virtuozu krievu valodas pārvaldīšanu, spējot atveidot vārdu spēles, tēlu rindu un oriģinālu dzeju. Šajā ziņā nākotnes autora «Dāvanai» un «Aidai» tulkošanas pieredze atklāj viņa izsmalcinātā literārā stila sākotnes. «Nikolka Persiks» acīmredzot ir pirmais krievu tulkojums «Kola Brijon», kamēr «Anja brīnumzemē» tika atzīta par vienu no labākajiem «Alises» tulkojumiem krievu valodā.
Patiesais izdevums sastāv no divām grāmatām, ko 1920–1923. gadā tulkojis Vladimirs Nabokovs: «Nikolka Persiks» un «Kola Brijon» Romēna Rolāna un «Anja brīnumzemē» Lūisa Kerola. Kopš bērnības pārvaldot franču un angļu valodu, Nabokovs savas rakstnieka karjeras sākumā ķērās pie diviem vienādi sarežģītiem tulkojumiem un parādīja virtuozu krievu valodas pārvaldīšanu, spējot atveidot vārdu spēles, tēlu rindu un oriģinālu dzeju. Šajā ziņā nākotnes autora «Dāvanai» un «Aidai» tulkošanas pieredze atklāj viņa izsmalcinātā literārā stila sākotnes. «Nikolka Persiks» acīmredzot ir pirmais krievu tulkojums «Kola Brijon», kamēr «Anja brīnumzemē» tika atzīta par vienu no labākajiem «Alises» tulkojumiem krievu valodā.
Esi pirmais, kas uzzina par mūsu aktuālajām atlaidēm, piedāvājumiem un jauniem produktiem!
Check icon
Jūs esat pievienojis savam grozam
Check icon
Pievienots vēlmju sarakstam
Nav noliktavā
Pašlaik prece ir izbeigusies noliktavā
Ir uz vietas
Pieejams noliktavā Rīgā. Precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas
Pēc pasūtījuma
Prece tiek piegādāta tieši no izdevniecības. Pasūtījuma izpildei nepieciešamas līdz 14 dienām, precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas.