Kultinė romanas, kuris patenka į šimtą geriausiai skaitomų pagal „Times“. Išleistas šeštajame dešimtmetyje, ryškioje naujosios kartos protestų prieš godumą, nenuoseklumą, karus ir smurtą laikotarpiu. Liberalizmas prieš tradicijas, asmenybė prieš normą. Romanas stebina gylio, jaudina, verčia susimąstyti apie gyvenimą, apie teisingumą,...
apie sistemą ir jos neklystamumą, apie beprotybės ir normalumo ribas, apie laisvę, apie valią, apie pasirinkimą. Būtina perskaityti. Taip pat žiūrėti filmą „Skrydžio virš kūkų lizdo“ su Džeku Nikolsonu pagrindinėje rolėje. Pagal romaną taip pat pastatyta daugybė spektaklių įvairiose šalyse, įskaitant Rusiją. „Virš kūkų lizdo“ – tai grubus ir tuščiai sąžiningas sveiko proto ir beprotybės ribų vaizdavimas. „Jei kas nors nori pajusti mūsų laikų pulsą, tegul skaito Kizį. Ir jei viskas bus gerai ir nesikeis dalykų tvarka, jį skaitys ir kitame amžiuje“, – rašė laikraštyje „Los Andželo Times“. Išties, ir mūsų dienomis knyga tęsiasi gyventi ir nepraranda savo beprotiškos populiarumo. Naują vertimą padarė jaunas, talentingas vertėjas Dmitrijus Šepelevas.
Kultinė romanas, kuris patenka į šimtą geriausiai skaitomų pagal „Times“. Išleistas šeštajame dešimtmetyje, ryškioje naujosios kartos protestų prieš godumą, nenuoseklumą, karus ir smurtą laikotarpiu. Liberalizmas prieš tradicijas, asmenybė prieš normą. Romanas stebina gylio, jaudina, verčia susimąstyti apie gyvenimą, apie teisingumą, apie sistemą ir jos neklystamumą, apie beprotybės ir normalumo ribas, apie laisvę, apie valią, apie pasirinkimą. Būtina perskaityti. Taip pat žiūrėti filmą „Skrydžio virš kūkų lizdo“ su Džeku Nikolsonu pagrindinėje rolėje. Pagal romaną taip pat pastatyta daugybė spektaklių įvairiose šalyse, įskaitant Rusiją. „Virš kūkų lizdo“ – tai grubus ir tuščiai sąžiningas sveiko proto ir beprotybės ribų vaizdavimas. „Jei kas nors nori pajusti mūsų laikų pulsą, tegul skaito Kizį. Ir jei viskas bus gerai ir nesikeis dalykų tvarka, jį skaitys ir kitame amžiuje“, – rašė laikraštyje „Los Andželo Times“. Išties, ir mūsų dienomis knyga tęsiasi gyventi ir nepraranda savo beprotiškos populiarumo. Naują vertimą padarė jaunas, talentingas vertėjas Dmitrijus Šepelevas.
Pirmieji sužinokite apie mūsų taikomas nuolaidas, pasiūlymus ir naujus produktus!
Check icon
Jūs pridėjote į savo krepšelį
Check icon
Įtraukėte į mėgstamiausius
Išparduota
Šiuo metu nėra sandėlyje
Yra sandėlyje
Turima sandėlyje Rygoje. Tikslų pristatymo laiką nurodys operatorius po užsakymo patvirtinimo.
Užsisakyti
Prekė tiekiami tiesiogiai iš leidyklos. Užsakymo įvykdymo terminas – iki 14 dienų, tikslią pristatymo datą gausite iš operatoriaus po užsakymo patvirtinimo.