Нора Галь открыла для советских читателей произведения многих иноязычных авторов — от Пристли, Олдингтона и Камю до Брэдбери и Маккалоу. Её переводы являются каноническими и представляют собой ярчайший пример филигранной работы со словом.
Пособие по мастерству перевода «Слово живое и мертвое»...
по сей день считается главным учебником для переводчиков, редакторов, журналистов, писателей и просто ценителей русского слова. Материалы, посвященные принципам создания выразительного текста, собирались Норой Галь в течение двадцати лет, а сама книга выдержала множество переизданий при жизни автора и после её ухода.
Перед вами – стильно оформленное издание легендарной книги в серии «Библиотека филолога»!
Предисловие к книге написала дочь Норы Галь – литературный критик и редактор Эдварда Борисовна Кузьмина.
Autorius: GAL N.
Leidykla: AST
Serija: Filologo biblioteka
Amžiaus ribos: 12+
Išleidimo metai: 2022
ISBN: 9785171502478
Puslapių skaičius: 480
Dydis: 84x108/32 mm
Viršelio tipas: Tverdaja bumažnaja
Svoris: 490 g
ID: 1221771