Dagobert Trostler — sarmikas, nutikas, külmavereline ja veidi küüniline amatöördetektiiv, kelle jaoks kuritegude lahendamine — ei ole lihtsalt hobiks, vaid päris eluviisiks. Olukorrad sunnivad teda korduvalt vastamisi astuma neljapoolsete kurikaeltega, kelle teod õõnestavad Austrias sajandi vahetuse ülemkihi aluseid või lihtsalt riivavad tema...
detektiivi uhkust. Dagoberti peamine relv on loogiline mõtlemine ja tähelepanelikkus. Jaët, kas uurida pangaskandaali või sigarite kadumist suitsetamisruumi karbist, ei ole oluline. Peamine on see, et see annaks talle võimaluse rakendada oma teadmisi ja intellekti. Kirjanik ja ajakirjanik Baldwin Groller, kes on Vienna detektiivi seiklustest lugude autor, on seda tsüklit loonud viisteist aastat, aastatel 1895-1910, jätkuvana, mida avaldati Austria-Ungari kirjandusajakirjades, ja saanud üheks saksa keeles kirjutatud krimiažaanra kui pioniriks. Vene keelde on Dagobert Trostleri novellide täielik kogumik tõlgitud esmakordselt.
Dagobert Trostler — sarmikas, nutikas, külmavereline ja veidi küüniline amatöördetektiiv, kelle jaoks kuritegude lahendamine — ei ole lihtsalt hobiks, vaid päris eluviisiks. Olukorrad sunnivad teda korduvalt vastamisi astuma neljapoolsete kurikaeltega, kelle teod õõnestavad Austrias sajandi vahetuse ülemkihi aluseid või lihtsalt riivavad tema detektiivi uhkust. Dagoberti peamine relv on loogiline mõtlemine ja tähelepanelikkus. Jaët, kas uurida pangaskandaali või sigarite kadumist suitsetamisruumi karbist, ei ole oluline. Peamine on see, et see annaks talle võimaluse rakendada oma teadmisi ja intellekti. Kirjanik ja ajakirjanik Baldwin Groller, kes on Vienna detektiivi seiklustest lugude autor, on seda tsüklit loonud viisteist aastat, aastatel 1895-1910, jätkuvana, mida avaldati Austria-Ungari kirjandusajakirjades, ja saanud üheks saksa keeles kirjutatud krimiažaanra kui pioniriks. Vene keelde on Dagobert Trostleri novellide täielik kogumik tõlgitud esmakordselt.