Olga Severetskaja – lingvist, raadiojaama „Echo Moskvy“ ajakirjanik 1991–2022, filoloogiateaduste kandidaat, peaanalüütik V.V. Vinogradovi nimelises Venemaa Teaduste Akadeemia Venemaa keele instituudis, Puškini medali omaniku. See raamat – „veaohutute“ Venemaa keele valdkondade kohta. Igal päeval kohtume keeruliste kasutamisviisidega sõnadega – kandes...
saapaid, jooksujalatseid või konversse, pakkides kohvrit paari sokki, sukki ja teksapükse, reisides puhkusele välismaale või maakohta. On juhtumeid, kui norm on rangelt määratletud, ja on neid, kus „vabadused“ on lubatud. See raamat on ka mõne sõna ja väljendi, nimede ja perekonnanimede ajalugu. Me saame tuttavaks lennukite, parvlaevade ja rongidega, külastame kolmandat kuningriiki, kolmandat riiki, kus ootab meid kuningas, piilume isegi spikrite sisse ja mõtleme tõsiselt, kas pahade ja nende kaastöötajate hulgas on sabasid. Kutsume teid Vene keele põnevasse maailma.
Olga Severetskaja – lingvist, raadiojaama „Echo Moskvy“ ajakirjanik 1991–2022, filoloogiateaduste kandidaat, peaanalüütik V.V. Vinogradovi nimelises Venemaa Teaduste Akadeemia Venemaa keele instituudis, Puškini medali omaniku. See raamat – „veaohutute“ Venemaa keele valdkondade kohta. Igal päeval kohtume keeruliste kasutamisviisidega sõnadega – kandes saapaid, jooksujalatseid või konversse, pakkides kohvrit paari sokki, sukki ja teksapükse, reisides puhkusele välismaale või maakohta. On juhtumeid, kui norm on rangelt määratletud, ja on neid, kus „vabadused“ on lubatud. See raamat on ka mõne sõna ja väljendi, nimede ja perekonnanimede ajalugu. Me saame tuttavaks lennukite, parvlaevade ja rongidega, külastame kolmandat kuningriiki, kolmandat riiki, kus ootab meid kuningas, piilume isegi spikrite sisse ja mõtleme tõsiselt, kas pahade ja nende kaastöötajate hulgas on sabasid. Kutsume teid Vene keele põnevasse maailma.