Jaapani vanasõnad ja ütlused ning nende vene vasted
Te hoiate käes ainulaadset Jaapani vanasõnade väljaannet, mille on illustreerinud andekad kunstnikud. Teid üllatab ja hämmastab peenes tarkuses, mille kunstnikud on talletanud ootamatutesse kujunditesse koos huumori, elegantsi ning rahvusliku värviga. Raamatus pole midagi üleliigset - vaid tõed, targad ja lihtsad, mis avanevad...
meile Jaapani vanasõnade ja ütluste kaudu. Milline rahvas veel Maa peal võiks nii kaunilt öelda? "Mees ja naine peaksid olema nagu käsi ja silmad: kui käsi valutab, nutavad silmad, ja kui silmad nutavad - pühivad käed pisarad"... Raamatusse on kaasatud vanasõnad, mis on rühmitatud teemade kaupa, samuti mõned aforismid ja fraseoloogismid, mida Jaapani traditsioonis määratletakse vanasõnadena. Neile, kes soovivad Jaapani keeles harjutada, on esitatud kõik vanasõnade kirjutamise variandid - jaapani keeles hieroglüüfidena, hiragana tähestiku märkide, ladina transkriptsiooni, tõlke ja vene analooge. Raamat on mõeldud Jaapani keelt õppivatele ja Jaapani kultuuriga huvituvatele inimestele. Samuti võib see olla kasulik spetsialistidele, kes uurivad Jaapanit.
Te hoiate käes ainulaadset Jaapani vanasõnade väljaannet, mille on illustreerinud andekad kunstnikud. Teid üllatab ja hämmastab peenes tarkuses, mille kunstnikud on talletanud ootamatutesse kujunditesse koos huumori, elegantsi ning rahvusliku värviga. Raamatus pole midagi üleliigset - vaid tõed, targad ja lihtsad, mis avanevad meile Jaapani vanasõnade ja ütluste kaudu. Milline rahvas veel Maa peal võiks nii kaunilt öelda? "Mees ja naine peaksid olema nagu käsi ja silmad: kui käsi valutab, nutavad silmad, ja kui silmad nutavad - pühivad käed pisarad"... Raamatusse on kaasatud vanasõnad, mis on rühmitatud teemade kaupa, samuti mõned aforismid ja fraseoloogismid, mida Jaapani traditsioonis määratletakse vanasõnadena. Neile, kes soovivad Jaapani keeles harjutada, on esitatud kõik vanasõnade kirjutamise variandid - jaapani keeles hieroglüüfidena, hiragana tähestiku märkide, ladina transkriptsiooni, tõlke ja vene analooge. Raamat on mõeldud Jaapani keelt õppivatele ja Jaapani kultuuriga huvituvatele inimestele. Samuti võib see olla kasulik spetsialistidele, kes uurivad Jaapanit.