Luuletustes kirjutatud muinasjutt «Конёк-Горбунок» on kirjutatud peaaegu kaks sajandit tagasi, see on Vene lastekirjanduse klassika. «Konjka-Gorбunok» kiitis Puškin, kellele omistatakse muinasjutu esimesed neli rida. Bilingva raamatus on originaaltekst vene keeles täiendatud paralleelse tõlkega inglise keeles. Tõlge säilitab originaalmuinasjutu luule kerguse, selle...
tegi Lev Moisejevitš Zelikov. See on näidistõlge, mis on ajaga tõestatud: selle esimene väljaanne ilmus 1954. aastal «Детгизе». Raamat huvitab kõiki, kes õpivad inglise keelt. Rütm ja riim aitavad parandada lugemisoskust, rikas kujundlik keel — laiendada sõnavara. Ja see on veel parim kingitus ingliskeelsetele sõpradele: muinasjutt aitab neil tutvuda vene rahvakultuuriga.
Luuletustes kirjutatud muinasjutt «Конёк-Горбунок» on kirjutatud peaaegu kaks sajandit tagasi, see on Vene lastekirjanduse klassika. «Konjka-Gorбunok» kiitis Puškin, kellele omistatakse muinasjutu esimesed neli rida. Bilingva raamatus on originaaltekst vene keeles täiendatud paralleelse tõlkega inglise keeles. Tõlge säilitab originaalmuinasjutu luule kerguse, selle tegi Lev Moisejevitš Zelikov. See on näidistõlge, mis on ajaga tõestatud: selle esimene väljaanne ilmus 1954. aastal «Детгизе». Raamat huvitab kõiki, kes õpivad inglise keelt. Rütm ja riim aitavad parandada lugemisoskust, rikas kujundlik keel — laiendada sõnavara. Ja see on veel parim kingitus ingliskeelsetele sõpradele: muinasjutt aitab neil tutvuda vene rahvakultuuriga.