Tłumaczenie z angielskiego Borysa Pasternaka i Samuila Marszaka. Sawwa Brodski, architekt z zawodu, zilustrował kilka dziesiątek książek. I często podchodził do grafiki jak architekt — budował, konstruował samo artystyczne przestrzeń wydania drukowanego. Ilustrując na początku lat 80. Szekspira, Brodski odgrywał...
prawdziwy spektakl książkowy. Bohaterowie ustawia się w mizanscenach na tle znikających w perspektywie sklepienia zamku duńskich królów lub włoskiego renesansowego miasta. „Publiczność widzi od razu wszystkich aktorów, ale niektórzy z nich występują na pierwszy plan, w krąg wyznaczony światłem, a inni płynnie oddalają się w głąb... W pracy nad tą książką poczułem się w pewnym sensie reżyserem teatralnym” — wspominał artysta. Ilustracje-dekoracje rytmicznie zmieniają się: plac przed zamkiem przekształca się w galerię portretów, a potem w salę tronową; ulice miasta zamieniają się w wnętrze katedry, a później stają się sypialnią bohaterki... I wydaje się naturalne, że przed serią fabularnych rozwinięć wizualny obraz znanego powiedzenia Szekspira: „Cały świat to teatr, a ludzie w nim to aktorzy”. Tekst sztuk drukowany jest według wydania: Szekspir W. Tragedie. Sonety. — M.: Literatura Artystyczna, 1968. — (Biblioteka Literatury Światowej). Tekst sonetów drukowany jest według wydania: Szekspir W. Pełne zbiory dzieł w 8 t. T. 8. — M.: Sztuka, 1960. Zawartość: Hamlet, książę duński Tłumaczenie B. Pasternaka Sonety Tłumaczenie S. Marszaka Romeo i Julia Tłumaczenie B. Pasternaka
Tłumaczenie z angielskiego Borysa Pasternaka i Samuila Marszaka. Sawwa Brodski, architekt z zawodu, zilustrował kilka dziesiątek książek. I często podchodził do grafiki jak architekt — budował, konstruował samo artystyczne przestrzeń wydania drukowanego. Ilustrując na początku lat 80. Szekspira, Brodski odgrywał prawdziwy spektakl książkowy. Bohaterowie ustawia się w mizanscenach na tle znikających w perspektywie sklepienia zamku duńskich królów lub włoskiego renesansowego miasta. „Publiczność widzi od razu wszystkich aktorów, ale niektórzy z nich występują na pierwszy plan, w krąg wyznaczony światłem, a inni płynnie oddalają się w głąb... W pracy nad tą książką poczułem się w pewnym sensie reżyserem teatralnym” — wspominał artysta. Ilustracje-dekoracje rytmicznie zmieniają się: plac przed zamkiem przekształca się w galerię portretów, a potem w salę tronową; ulice miasta zamieniają się w wnętrze katedry, a później stają się sypialnią bohaterki... I wydaje się naturalne, że przed serią fabularnych rozwinięć wizualny obraz znanego powiedzenia Szekspira: „Cały świat to teatr, a ludzie w nim to aktorzy”. Tekst sztuk drukowany jest według wydania: Szekspir W. Tragedie. Sonety. — M.: Literatura Artystyczna, 1968. — (Biblioteka Literatury Światowej). Tekst sonetów drukowany jest według wydania: Szekspir W. Pełne zbiory dzieł w 8 t. T. 8. — M.: Sztuka, 1960. Zawartość: Hamlet, książę duński Tłumaczenie B. Pasternaka Sonety Tłumaczenie S. Marszaka Romeo i Julia Tłumaczenie B. Pasternaka
Bądź pierwszym, który dowie się o naszych aktualnych rabatach, ofertach i nowych produktach!
Check icon
Dodano do koszyka
Check icon
Dodałeś do ulubionych
Wyprzedane
Produkt jest obecnie niedostępny na magazynie.
Dostępny
Produkt dostępny na magazynie. Dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Na zamówienie
Produkt dostarczany jest bezpośrednio od wydawnictwa. Realizacja zamówienia trwa do 14 dni, dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.