„Sindbad żeglarz” – największe dzieło literatury arabskiej. Książka zawiera klasyczne tłumaczenie wschodoznawcy i filologa Michaiła Aleksandrowicza Salié (1899–1961). Michaił Salié był pierwszym i jedynym w Rosji tłumaczem baśni „Tysiąca i jednej nocy” z języka oryginału. Pierwszy tom baśni został wydany...
w 1929 roku, a ostatni, ósmy, w 1939 roku. W tej książce przedstawiony jest tekst dostosowany dla dzieci, który stworzył sam tłumacz. Wspaniałe ilustracje Iriny Peteliny doskonale uzupełniają tekst i przenoszą czytelników do tajemniczego świata arabskich cudów! Arabskie baśnie wchodzą w złoty fundusz literatury światowej i są włączone do programów szkolnych i pozalekcyjnych lektur. Dla średniego wieku szkolnego.
„Sindbad żeglarz” – największe dzieło literatury arabskiej. Książka zawiera klasyczne tłumaczenie wschodoznawcy i filologa Michaiła Aleksandrowicza Salié (1899–1961). Michaił Salié był pierwszym i jedynym w Rosji tłumaczem baśni „Tysiąca i jednej nocy” z języka oryginału. Pierwszy tom baśni został wydany w 1929 roku, a ostatni, ósmy, w 1939 roku. W tej książce przedstawiony jest tekst dostosowany dla dzieci, który stworzył sam tłumacz. Wspaniałe ilustracje Iriny Peteliny doskonale uzupełniają tekst i przenoszą czytelników do tajemniczego świata arabskich cudów! Arabskie baśnie wchodzą w złoty fundusz literatury światowej i są włączone do programów szkolnych i pozalekcyjnych lektur. Dla średniego wieku szkolnego.
Bądź pierwszym, który dowie się o naszych aktualnych rabatach, ofertach i nowych produktach!
Check icon
Dodano do koszyka
Check icon
Dodałeś do ulubionych
Wyprzedane
Produkt jest obecnie niedostępny na magazynie.
Dostępny
Produkt dostępny na magazynie. Dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Na zamówienie
Produkt dostarczany jest bezpośrednio od wydawnictwa. Realizacja zamówienia trwa do 14 dni, dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.