Komplekts Senās japāņu pasakas (no 2 grāmatām: Pasaka par skaisto Očikubo, Piezīmes pie gultas galviņas)
Nav tirāžas
Komplektā ietilpst 2 grāmatas, slaveni japāņu klasiskās literatūras darbi no X–XIII gs.: aizraujošā «Pasaka par skaisto Očikubo», kuras pamatā ir pasaka par ļauno pamāti un nemīlēto pamāti, un dienasgrāmatu piezīmju krājums no galma dāmas Sejas Šonagonas «Piezīmes pie gultas galviņas».
«Piezīmes...
pie gultas galviņas» ir klasiskās japāņu literatūras šedevrs, kas radīts pirms apmēram tūkstoša gadiem un joprojām nav zaudējis savu nozīmi. Tas ir dienasgrāmatu piezīmju, ikdienas novērojumu, dabas ainavu, paražu un tradīciju, oriģinālu psiholoģisko etīžu krājums. Piezīmju autore ir galma dāma Seja Šonagona, kas asredz skaisto dabā, mākslā un dzīvē.
Pasakas pamatā «Pasaka par skaisto Očikubo» no X gadsimta ir visā pasaulē pazīstama pasaka par ļauno pamāti un vajāto pamāti. Vārds Očikubo tulkojumā no vecajapāņu valodas nozīmē «istaba», kur tēva sieva tur nabadzīgo meiteni. Pasaka ir bagāta ar ikdienas dzīves detaļām, burvju elementiem, un, lai arī notikumi ir pilnīgi reāli, tie tomēr šķiet neticami, jo, kā labās pasakās, šeit bezierunu uzvar labais un taisnīgums. To lasot, iegūsiet patiesu baudu no spilgtās un krāsainās noskaņas noslēpumainajā Ausošā Saules zemē.
Komplektā ietilpst 2 grāmatas, slaveni japāņu klasiskās literatūras darbi no X–XIII gs.: aizraujošā «Pasaka par skaisto Očikubo», kuras pamatā ir pasaka par ļauno pamāti un nemīlēto pamāti, un dienasgrāmatu piezīmju krājums no galma dāmas Sejas Šonagonas «Piezīmes pie gultas galviņas».
«Piezīmes pie gultas galviņas» ir klasiskās japāņu literatūras šedevrs, kas radīts pirms apmēram tūkstoša gadiem un joprojām nav zaudējis savu nozīmi. Tas ir dienasgrāmatu piezīmju, ikdienas novērojumu, dabas ainavu, paražu un tradīciju, oriģinālu psiholoģisko etīžu krājums. Piezīmju autore ir galma dāma Seja Šonagona, kas asredz skaisto dabā, mākslā un dzīvē.
Pasakas pamatā «Pasaka par skaisto Očikubo» no X gadsimta ir visā pasaulē pazīstama pasaka par ļauno pamāti un vajāto pamāti. Vārds Očikubo tulkojumā no vecajapāņu valodas nozīmē «istaba», kur tēva sieva tur nabadzīgo meiteni. Pasaka ir bagāta ar ikdienas dzīves detaļām, burvju elementiem, un, lai arī notikumi ir pilnīgi reāli, tie tomēr šķiet neticami, jo, kā labās pasakās, šeit bezierunu uzvar labais un taisnīgums. To lasot, iegūsiet patiesu baudu no spilgtās un krāsainās noskaņas noslēpumainajā Ausošā Saules zemē.
Esi pirmais, kas uzzina par mūsu aktuālajām atlaidēm, piedāvājumiem un jauniem produktiem!
Check icon
Jūs esat pievienojis savam grozam
Check icon
Pievienots vēlmju sarakstam
Nav noliktavā
Pašlaik prece ir izbeigusies noliktavā
Ir uz vietas
Pieejams noliktavā Rīgā. Precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas
Pēc pasūtījuma
Prece tiek piegādāta tieši no izdevniecības. Pasūtījuma izpildei nepieciešamas līdz 14 dienām, precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas.