Jukio Misima — vispazīstamākais un visvairāk lasītais japāņu rakstnieks pasaulē. Viņš ieguva slavu gan ar saviem darbiem visos iedomājamos žanros (romāni, lugas, stāsti, esejas), gan ar ekscentrisko dzīves un nāves stilu (harakiri pēc neveiksmīga monarhijas apvērsuma mēģinājuma). «Samuraju grāmata» —...
tās ir Misimas pārdomas par «Hagakurē, vai Slēptais lapās» — traktāts par samuraju goda kodeksu (bušido), kas izstrādāts zenbudisma, šintoisma un konfuciānisma kanonos un sastādīts, pamatojoties uz sarunām ar 17. gadsimta samuraju Džotjo Jamamoto. Šie stāsti par kaujas varonību un karavīra pienākumu, sirdsapziņu un atbildību, ko pierakstījis viens no Džotjo skolniekiem, — nav likumu krājums, bet oriģināla metode pasaules izzināšanai un gudrības apgūšanai. «Iespējams, „Hagakurē“ — sākotnēji grāmata-paradokss, — raksta Misima. — Kara laikā tā izstarojusi gaismu, bet dienas laikā tā nebija ļoti pamanāma, un tikai tumsā grāmata patiesi mirdzēja. Šī grāmata sludina brīvību. Šī grāmata aicina uz sirdsdarbības karstumu». Tiek publicēta tulkojumā no japāņu valodas — lielākā daļa iepriekšējo «Samuraju grāmatas» izdevumu krievu valodā balstījās uz angļu tulkojumu.
Jukio Misima — vispazīstamākais un visvairāk lasītais japāņu rakstnieks pasaulē. Viņš ieguva slavu gan ar saviem darbiem visos iedomājamos žanros (romāni, lugas, stāsti, esejas), gan ar ekscentrisko dzīves un nāves stilu (harakiri pēc neveiksmīga monarhijas apvērsuma mēģinājuma). «Samuraju grāmata» — tās ir Misimas pārdomas par «Hagakurē, vai Slēptais lapās» — traktāts par samuraju goda kodeksu (bušido), kas izstrādāts zenbudisma, šintoisma un konfuciānisma kanonos un sastādīts, pamatojoties uz sarunām ar 17. gadsimta samuraju Džotjo Jamamoto. Šie stāsti par kaujas varonību un karavīra pienākumu, sirdsapziņu un atbildību, ko pierakstījis viens no Džotjo skolniekiem, — nav likumu krājums, bet oriģināla metode pasaules izzināšanai un gudrības apgūšanai. «Iespējams, „Hagakurē“ — sākotnēji grāmata-paradokss, — raksta Misima. — Kara laikā tā izstarojusi gaismu, bet dienas laikā tā nebija ļoti pamanāma, un tikai tumsā grāmata patiesi mirdzēja. Šī grāmata sludina brīvību. Šī grāmata aicina uz sirdsdarbības karstumu». Tiek publicēta tulkojumā no japāņu valodas — lielākā daļa iepriekšējo «Samuraju grāmatas» izdevumu krievu valodā balstījās uz angļu tulkojumu.
Esi pirmais, kas uzzina par mūsu aktuālajām atlaidēm, piedāvājumiem un jauniem produktiem!
Check icon
Jūs esat pievienojis savam grozam
Check icon
Pievienots vēlmju sarakstam
Nav noliktavā
Pašlaik prece ir izbeigusies noliktavā
Ir uz vietas
Pieejams noliktavā Rīgā. Precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas
Pēc pasūtījuma
Prece tiek piegādāta tieši no izdevniecības. Pasūtījuma izpildei nepieciešamas līdz 14 dienām, precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas.
Nav tirāžas
Diemžēl grāmatas tirāža ir beigusies, pašlaik tā nav pieejama pasūtīšanai.