See raamat on täielik autoriversioon kuulsast dokumentaalsest romaanist "Babij Järv" Kiievi juudi elanikkonna hävitamisest 1941. aasta sügisel. Anatoli Kuźnetsov, olles sel ajal teismeline, oli ise Kiievi juutide massitulistamiste tunnistajaks, suheldes palju nendega, kes olid katastroofi üle elanud, kogudes teiste kaaskodanike...
ja tunnistajate mälestusi. Esmakordselt avaldati tema romaan ajakirjas "Noorus" 1966. aastal ja isegi siis, hoolimata paljudest ja julgetest tsensuuri kärbetest, avaldas ta mõju nagu plahvatanud pomm - nii ei olnud keegi enne Kuźnetsovi julgenud Holokaustist kirjutada. Kuid Babij Järve tõelise ajaloo tee lugejani osutus pikaks ja vaevarikkaks. 1969. aastal salaja Inglismaale toimetatud täielik romaaniversioon palus Anatoli Kuźnetsov poliitilist varjupaika. Aasta hiljem avaldati "Babij Järv" Läänes autoriversioonina, kuid Venemaa lugeja suutis teksti ilma tsensuuri jälgedeta tutvuda alles pärast perestroikat.
See raamat on täielik autoriversioon kuulsast dokumentaalsest romaanist "Babij Järv" Kiievi juudi elanikkonna hävitamisest 1941. aasta sügisel. Anatoli Kuźnetsov, olles sel ajal teismeline, oli ise Kiievi juutide massitulistamiste tunnistajaks, suheldes palju nendega, kes olid katastroofi üle elanud, kogudes teiste kaaskodanike ja tunnistajate mälestusi. Esmakordselt avaldati tema romaan ajakirjas "Noorus" 1966. aastal ja isegi siis, hoolimata paljudest ja julgetest tsensuuri kärbetest, avaldas ta mõju nagu plahvatanud pomm - nii ei olnud keegi enne Kuźnetsovi julgenud Holokaustist kirjutada.
Kuid Babij Järve tõelise ajaloo tee lugejani osutus pikaks ja vaevarikkaks.
1969. aastal salaja Inglismaale toimetatud täielik romaaniversioon palus Anatoli Kuźnetsov poliitilist varjupaika. Aasta hiljem avaldati "Babij Järv" Läänes autoriversioonina, kuid Venemaa lugeja suutis teksti ilma tsensuuri jälgedeta tutvuda alles pärast perestroikat.