Oma nime «Kümme õhtut» sai kogumik ebatavalisest traditsioonist: Jaapanis on muinasjutud alati olnud puhkus pärast rasket tööpäeva ja mis võiks olla parem, kui õhtul tulle lähedal sooja saada ja kuulata imetlusväärseid ja lõbusaid lugusid.
Kirjeldatud raamatus muinaslood jutustavad nutikatest naljadest ja...
müütilistest tegudest, heade ja halbade vahelistest võitlustest ja õiguse triumfiga, imeliste tegudega imelise naise ja karmi sõja üle petliku ahvi ja krabide vahel. Ning nende lugude kangelased – ulakad rebased ja luuletajad põdrad, kaunid neiud-linnud ja naised-maod, kavalad metsnikud tängud ja ülemeelikud vaimid – jäävad lugemise mälestusse kauaks.
Kõik antud väljaande lood on valitud ja tõlgitud tuntud nõukogude filoloog Veral Nikolaevnalna Markovale. Raamat sisaldab ka tema eessõna ja kommentaare.
Oma nime «Kümme õhtut» sai kogumik ebatavalisest traditsioonist: Jaapanis on muinasjutud alati olnud puhkus pärast rasket tööpäeva ja mis võiks olla parem, kui õhtul tulle lähedal sooja saada ja kuulata imetlusväärseid ja lõbusaid lugusid.
Kirjeldatud raamatus muinaslood jutustavad nutikatest naljadest ja müütilistest tegudest, heade ja halbade vahelistest võitlustest ja õiguse triumfiga, imeliste tegudega imelise naise ja karmi sõja üle petliku ahvi ja krabide vahel. Ning nende lugude kangelased – ulakad rebased ja luuletajad põdrad, kaunid neiud-linnud ja naised-maod, kavalad metsnikud tängud ja ülemeelikud vaimid – jäävad lugemise mälestusse kauaks.
Kõik antud väljaande lood on valitud ja tõlgitud tuntud nõukogude filoloog Veral Nikolaevnalna Markovale. Raamat sisaldab ka tema eessõna ja kommentaare.