Mauro Orbinim - katolicki mnich, autor tej książki, po raz pierwszy wydanej w 1601 roku w języku włoskim, należał do kultury Zachodu. Jednak jego książka jest prawdziwym hymnem na cześć wielkości słowiaństwa, uroczystym i patetycznym, mimo że autor podąża za...
tysiącletnią tradycją zachodniej historiografii. W samym tym sprzeczności kryje się zagadka niezwykłej książki. Rzeczywiście unikalne są wiele jej źródeł. Ponadto autor - dalmatyński humanista, południowy Słowianin - uporczywie broni niespodziewanej dla niego idei pochodzenia przodków "roda Słowiańskiego" z hiperborejskiej Północy, europejskiego Nordu... Gdy pierwsze wydanie książki ukazało się w Europie, natychmiast wybuchł skandal i książkę zakazano. Unikalne wydanie ukazało się w tłumaczeniu z 1722 roku, dokonanym przez wybitnego rosyjskiego dyplomatę epoki Piotra, Serba Savę Lukića Raguzinskiego-Władysławicia. Książka publikowana jest w wersji dostosowanej do współczesnych norm literackich. Artykuł-komentarz i przypisy na stronach pomogą czytelnikowi zrozumieć badania historyczne dalmatyńskiego mnicha, napisane w nietypowy jak na nasze czasy sposób. Sensacyjne i niezwykle obszerne, nie podważa, a wręcz przeciwnie, potwierdza półzapomniane średniowieczne świadectwa o przodkach Słowian, znajdując niespodziewane analogie w śmiałych hipotezach i odkryciach współczesnych uczonych. W nowoczesnej redakcji, z szczegółowymi wyjaśnieniami i obszernym posłowiem książka jest wydawana po raz pierwszy.
Mauro Orbinim - katolicki mnich, autor tej książki, po raz pierwszy wydanej w 1601 roku w języku włoskim, należał do kultury Zachodu. Jednak jego książka jest prawdziwym hymnem na cześć wielkości słowiaństwa, uroczystym i patetycznym, mimo że autor podąża za tysiącletnią tradycją zachodniej historiografii. W samym tym sprzeczności kryje się zagadka niezwykłej książki. Rzeczywiście unikalne są wiele jej źródeł. Ponadto autor - dalmatyński humanista, południowy Słowianin - uporczywie broni niespodziewanej dla niego idei pochodzenia przodków "roda Słowiańskiego" z hiperborejskiej Północy, europejskiego Nordu... Gdy pierwsze wydanie książki ukazało się w Europie, natychmiast wybuchł skandal i książkę zakazano. Unikalne wydanie ukazało się w tłumaczeniu z 1722 roku, dokonanym przez wybitnego rosyjskiego dyplomatę epoki Piotra, Serba Savę Lukića Raguzinskiego-Władysławicia. Książka publikowana jest w wersji dostosowanej do współczesnych norm literackich. Artykuł-komentarz i przypisy na stronach pomogą czytelnikowi zrozumieć badania historyczne dalmatyńskiego mnicha, napisane w nietypowy jak na nasze czasy sposób. Sensacyjne i niezwykle obszerne, nie podważa, a wręcz przeciwnie, potwierdza półzapomniane średniowieczne świadectwa o przodkach Słowian, znajdując niespodziewane analogie w śmiałych hipotezach i odkryciach współczesnych uczonych. W nowoczesnej redakcji, z szczegółowymi wyjaśnieniami i obszernym posłowiem książka jest wydawana po raz pierwszy.
Bądź pierwszym, który dowie się o naszych aktualnych rabatach, ofertach i nowych produktach!
Check icon
Dodano do koszyka
Check icon
Dodałeś do ulubionych
Wyprzedane
Produkt jest obecnie niedostępny na magazynie.
Dostępny
Produkt dostępny na magazynie. Dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.
Na zamówienie
Produkt dostarczany jest bezpośrednio od wydawnictwa. Realizacja zamówienia trwa do 14 dni, dokładny termin dostawy otrzymasz od operatora po potwierdzeniu zamówienia.