Lī Munjola (dz. 1948), viena no lielākajām prozaiķēm Korejas Republikā, darbu krājumā iekļauti labākie autora stāsti, kas rakstīti 20. gadsimta 70. un 80. gados. Erudīts un intelektuālis, Lī Munjols skar visdažādākās tēmas, piemēram: varas un sabiedrības attiecības, Korejas kara traģēdija,...
bāreņu dzīve patversmē, dienests armijā, viduslaiku krīze, vientulība cilvēku vidū. Ar viņa uzskatiem var piekrist vai nē, bet jebkurš viņa darbs liek ilgi pārdomāt. Autors ir daudzu nacionālo literāro balvu ieguvējs, viņa darbi tulkoti 21 valodā. Tulkošanas projekts "Sērija 5+5" īstenots ANO "Tulkošanas institūts" (Maskava) ar Federālā preses un masu komunikāciju aģentūras un Korejas tulkošanas institūta LTI Korea (Seula) atbalstu 30. gadadienā kopš diplomātisko attiecību izveidošanas starp Krievijas Federāciju un Korejas Republiku. Projekta ideja ir izdot piecus izcilus krievu literatūras darbus korejiešu valodā un piecus nozīmīgus Dienvidkorejas literatūras darbus krievu valodā. Visi tulkojumi tika veikti pirmo reizi īpaši projektam. Sērijā pārstāvēti prozaiķi un dzejnieki, klasiskie un mūsdienu autori. Tās izveidē piedalījās vadošie slavisti un koreisti abu valstu. Pateicoties "Sērijai 5+5", lasītāji varēs dziļāk iepazīt citu kultūru un pārliecināties, ka mūsu divām tautām ir daudz vairāk kopīga, nekā šķiet pirmajā acu uzmetienā.
Lī Munjola (dz. 1948), viena no lielākajām prozaiķēm Korejas Republikā, darbu krājumā iekļauti labākie autora stāsti, kas rakstīti 20. gadsimta 70. un 80. gados. Erudīts un intelektuālis, Lī Munjols skar visdažādākās tēmas, piemēram: varas un sabiedrības attiecības, Korejas kara traģēdija, bāreņu dzīve patversmē, dienests armijā, viduslaiku krīze, vientulība cilvēku vidū. Ar viņa uzskatiem var piekrist vai nē, bet jebkurš viņa darbs liek ilgi pārdomāt. Autors ir daudzu nacionālo literāro balvu ieguvējs, viņa darbi tulkoti 21 valodā. Tulkošanas projekts "Sērija 5+5" īstenots ANO "Tulkošanas institūts" (Maskava) ar Federālā preses un masu komunikāciju aģentūras un Korejas tulkošanas institūta LTI Korea (Seula) atbalstu 30. gadadienā kopš diplomātisko attiecību izveidošanas starp Krievijas Federāciju un Korejas Republiku. Projekta ideja ir izdot piecus izcilus krievu literatūras darbus korejiešu valodā un piecus nozīmīgus Dienvidkorejas literatūras darbus krievu valodā. Visi tulkojumi tika veikti pirmo reizi īpaši projektam. Sērijā pārstāvēti prozaiķi un dzejnieki, klasiskie un mūsdienu autori. Tās izveidē piedalījās vadošie slavisti un koreisti abu valstu. Pateicoties "Sērijai 5+5", lasītāji varēs dziļāk iepazīt citu kultūru un pārliecināties, ka mūsu divām tautām ir daudz vairāk kopīga, nekā šķiet pirmajā acu uzmetienā.
Esi pirmais, kas uzzina par mūsu aktuālajām atlaidēm, piedāvājumiem un jauniem produktiem!
Check icon
Jūs esat pievienojis savam grozam
Check icon
Pievienots vēlmju sarakstam
Nav noliktavā
Pašlaik prece ir izbeigusies noliktavā
Ir uz vietas
Pieejams noliktavā Rīgā. Precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas
Pēc pasūtījuma
Prece tiek piegādāta tieši no izdevniecības. Pasūtījuma izpildei nepieciešamas līdz 14 dienām, precīzu piegādes termiņu saņemsiet no operatora pēc pasūtījuma apstiprināšanas.