Собор Парижской Богоматери. Первый русский перевод для журнала Время братьев Достоевских
Первый русский перевод романа классика французской и мировой литературы Виктора Гюго (1802-1885), выполненный постоянной сотрудницей журнала «Время» Юлией Петровной Померанцевой (?—1873). Фразы и стихотворения, оставленные ею на французском и латинском языках, взяты из перевода Эрнеста Карловича Ватсона (1839-1891), а часть...
комментариев — из перевода Евгении Ивановны Конради (1838-1898). Текст печатается по первой публикации в журнале братьев М. М. и Ф. М. Достоевских «Время» (1862 год). Книга оформлена работами мастеров книжной иллюстрации, многие из которых после более чем столетнего перерыва публикуются впервые.
Первый русский перевод романа классика французской и мировой литературы Виктора Гюго (1802-1885), выполненный постоянной сотрудницей журнала «Время» Юлией Петровной Померанцевой (?—1873). Фразы и стихотворения, оставленные ею на французском и латинском языках, взяты из перевода Эрнеста Карловича Ватсона (1839-1891), а часть комментариев — из перевода Евгении Ивановны Конради (1838-1898). Текст печатается по первой публикации в журнале братьев М. М. и Ф. М. Достоевских «Время» (1862 год). Книга оформлена работами мастеров книжной иллюстрации, многие из которых после более чем столетнего перерыва публикуются впервые.
Pirmieji sužinokite apie mūsų taikomas nuolaidas, pasiūlymus ir naujus produktus!
Check icon
Jūs pridėjote į savo krepšelį
Check icon
Įtraukėte į mėgstamiausius
Išparduota
Šiuo metu nėra sandėlyje
Yra sandėlyje
Turima sandėlyje Rygoje. Tikslų pristatymo laiką nurodys operatorius po užsakymo patvirtinimo.
Užsisakyti
Prekė tiekiami tiesiogiai iš leidyklos. Užsakymo įvykdymo terminas – iki 14 dienų, tikslią pristatymo datą gausite iš operatoriaus po užsakymo patvirtinimo.