Kiekvienas šio leidimo eilėraštis pirmiausia pateikiamas su pažodiniu vertimu į rusų kalbą ir leksiniu komentaru (skliausteliuose), o tada pakartojamas be vertimo. Kadangi vertimas ir komentaras nėra pateikiami atskirai nuo teksto, o yra „įterpti“ į jį, palydėdami atskirus sakinius ir sakinių...
dalis, eilėraštis, kad ir koks lingvistiškai sudėtingas jis būtų, neišvengiamai tampa suprantamas. Šis požiūris suteikia galimybę net tik pradedančiam mokytis anglų kalbos skaitytojui skaityti anglų ir amerikiečių poeziją originalu.
Kiekvienas šio leidimo eilėraštis pirmiausia pateikiamas su pažodiniu vertimu į rusų kalbą ir leksiniu komentaru (skliausteliuose), o tada pakartojamas be vertimo. Kadangi vertimas ir komentaras nėra pateikiami atskirai nuo teksto, o yra „įterpti“ į jį, palydėdami atskirus sakinius ir sakinių dalis, eilėraštis, kad ir koks lingvistiškai sudėtingas jis būtų, neišvengiamai tampa suprantamas. Šis požiūris suteikia galimybę net tik pradedančiam mokytis anglų kalbos skaitytojui skaityti anglų ir amerikiečių poeziją originalu.
Pirmieji sužinokite apie mūsų taikomas nuolaidas, pasiūlymus ir naujus produktus!
Check icon
Jūs pridėjote į savo krepšelį
Check icon
Įtraukėte į mėgstamiausius
Išparduota
Šiuo metu nėra sandėlyje
Yra sandėlyje
Turima sandėlyje Rygoje. Tikslų pristatymo laiką nurodys operatorius po užsakymo patvirtinimo.
Užsisakyti
Prekė tiekiami tiesiogiai iš leidyklos. Užsakymo įvykdymo terminas – iki 14 dienų, tikslią pristatymo datą gausite iš operatoriaus po užsakymo patvirtinimo.
Nėra sandėlyje
Deja, knygos tiražas baigėsi, šiuo metu ji neprieinama užsakymui.